1Ein Psalm Davids.
So spricht der HERR zu meinem Herrn: /
Setze dich zu meiner Rechten
und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. (Mt 22,44; Apg 2,34; Hebr 1,13; Hebr 8,1; Hebr 10,12; Hebr 12,2)2Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her:
Herrsche inmitten deiner Feinde!3Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, /
im Glanz des Heiligtums.
Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.[1] (Ps 2,7)4Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen:
Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. (1Mo 14,18; Hebr 5,6)5Der HERR steht dir zur Rechten;
er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Ps 2,9)6Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten,
die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.7Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach;
so kann er das Haupt erheben.
Psalm 110
Новий Переклад Українською
1Алілуя! Я ГОСПОДА славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.2Діяння ГОСПОДА величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.3Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.4Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний ГОСПОДЬ.5Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.6Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.7Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.8Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.9Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.10Початок мудрості – страх ГОСПОДНІЙ. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!