Psalm 128

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Wallfahrtslied. Selig jeder, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht! (Ps 112,1)2 Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen; selig bist du - es wird dir gut ergehn.[1] (Ps 112,3)3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses. Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder rings um deinen Tisch herum. (Hi 29,5; Ps 127,3; Ps 144,12)4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet.5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. (Ps 134,3; Gal 6,16)6 Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder. Friede über Israel! (Hi 42,16)

Psalm 128

King James Version

1 A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be , and it shall be well with thee.3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.5 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.6 Yea, thou shalt see thy children' children, and peace upon Israel.