1A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me. (2Sa 5:11; 1Ch 22:1; Ps 13:4; Ps 25:2; Ps 35:19; Ps 35:24; Ps 107:32)2O Lord my God, I cried to you for help, and you have healed me. (Ps 6:2; Ps 88:13)3O Lord, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.[1] (Ps 16:10; Ps 28:1)4Sing praises to the Lord, O you his saints, and give thanks to his holy name.[2] (1Ch 16:4; Ps 50:5; Ps 97:12)5For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime.[3] Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. (Job 33:26; Ps 63:3; Ps 103:9; Ps 126:5; Isa 26:20; Isa 54:7; 2Co 4:17)6As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.” (Job 29:18; Ps 10:6; Pr 1:32)7By your favor, O Lord, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed. (De 31:17; 2Sa 5:9; 2Sa 24:10; Ps 104:29)8To you, O Lord, I cry, and to the Lord I plead for mercy: (Ps 142:1)9“What profit is there in my death,[4] if I go down to the pit?[5] Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness? (Ps 6:5)10Hear, O Lord, and be merciful to me! O Lord, be my helper!” (Ps 27:7)11You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness, (Ex 15:20; 2Sa 6:14; Ps 149:3; Ps 150:4; Jer 31:4; Jer 31:13; La 5:15)12that my glory may sing your praise and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to you forever! (Ps 16:9)
Psalm 30
Neue evangelistische Übersetzung
Vom sicheren Tod gerettet
1Ein Psalm. Einweihungslied für das Haus.[1] Von David. (2Sa 6:17; 1Ch 21:26; 1Ch 22:1)2Ich will dich erheben, Jahwe, / denn du hast mich aus der Tiefe geholt, / gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich.3Jahwe, mein Gott, / zu dir hab ich gestöhnt, / und du hast mich geheilt.4Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, / auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück.5Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, / denn so denkt ihr an seine Heiligkeit!6Sein Zorn währt einen Augenblick, / doch seine Gunst ein Leben lang. / Wenn man am Abend auch weint, / am Morgen ist die Freude wieder da.7Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / "Was kann mir denn jemals geschehen?"8Denn deine Güte, Jahwe, / stellte mich auf sicheren Grund. / Doch dann verdecktest du dein Gesicht, / und ich verlor allen Mut.9Ich rufe zu dir, Jahwe! / Meinen Herrn flehe ich an:10Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? / Was nütze ich dir im Grab? / Lobt dich vielleicht der Staub? / Verkündigt er, wie treu du bist?11Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! / Sei du meine Hilfe, Jahwe!12Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, / mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt!13Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!