Proverbs 16

English Standard Version

1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the Lord. (Mt 10:19)2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.[1] (1Sa 16:7; Pr 12:15; Pr 21:2; Pr 24:12; Pr 30:12)3 Commit your work to the Lord, and your plans will be established. (Ps 37:5)4 The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble. (Ex 9:16; Job 21:30; Ro 11:36)5 Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord; be assured, he will not go unpunished. (Pr 6:16; Pr 8:13; Pr 11:21; Pr 28:20; Lu 16:15)6 By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the Lord one turns away from evil. (Job 28:28; Pr 14:16; Pr 16:17; Da 4:27)7 When a man’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him. (Ge 26:28; 2Ch 17:10)8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice. (Pr 15:16)9 The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps. (Ps 37:23; Pr 16:1; Pr 19:21; Pr 20:24; Jer 10:23)10 An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment. (1Ki 3:28)11 A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work. (Pr 11:1)12 It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness. (Pr 20:28; Pr 25:5; Pr 29:14; Isa 16:5)13 Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right. (Pr 14:35; Pr 22:11)14 A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it. (Pr 19:12; Pr 20:2; Pr 25:15)15 In the light of a king’s face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain. (Job 29:23; Job 29:24; Ps 72:6; Pr 16:13)16 How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver. (Pr 3:14; Pr 8:10; Pr 8:19; Pr 10:20)17 The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life. (Pr 16:6)18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. (Pr 11:2)19 It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud. (Ex 15:9; Pr 29:23; Isa 57:15)20 Whoever gives thought to the word[2] will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord. (Ps 2:12; Pr 19:8)21 The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness. (Pr 16:23)22 Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly. (Pr 10:11)23 The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips. (Ps 37:30; Mt 12:34)24 Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. (Ps 19:10; Pr 4:22; Pr 15:26)25 There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.[3]26 A worker’s appetite works for him; his mouth urges him on. (Ec 6:7)27 A worthless man plots evil, and his speech[4] is like a scorching fire. (Pr 6:12; Pr 6:14; Pr 6:19; Jas 3:6)28 A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends. (Pr 15:18; Pr 17:9; Pr 18:8; Pr 26:20; Pr 26:22)29 A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good. (Pr 1:10)30 Whoever winks his eyes plans[5] dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass. (Pr 2:12; Pr 6:13)31 Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life. (Pr 3:1; Pr 17:6; Pr 20:29)32 Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city. (Pr 14:29; Pr 19:11; Pr 25:28)33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord. (Pr 29:26; Ac 1:26)

Proverbs 16

الكتاب المقدس

1 يَسْعَى الإِنْسَانُ بِالتَّفْكِيرِ وَالتَّدْبِيرِ، إِنَّمَا الرَّبُّ يُعْطِي الْجَوَابَ الْفَاصِلَ.2 جَمِيعُ تَصَرُّفَاتِ الإِنْسَانِ تَبْدُو نَقِيَّةً فِي عَيْنَيْ نَفْسِهِ، وَلَكِنَّ الرَّبَّ مُطَّلِعٌ عَلَى حَوَافِزِ الأَرْوَاحِ.3 اطْرَحْ عَلَى الرَّبِّ أَعْمَالَكَ فَتَثْبُتَ مَقَاصِدُكَ.4 لِكُلِّ شَيْءٍ صَنَعَهُ الرَّبُّ غَرَضٌ فِي ذَاتِهِ، حَتَّى الشِّرِّيرِ لِيَوْمِ الضِّيقِ.5 كُلُّ مُتَكَبِّرِ الْقَلْبِ رِجْسٌ عِنْدَ الرَّبِّ، وَلَنْ يُفْلِتَ حَتْماً مِنَ الْعِقَابِ.6 بِالرَّحْمَةِ وَالْحَقِّ يُسْتَرُ الإِثْمُ، وَبِتَقْوَى الرَّبِّ يَتَفَادَى الإِنْسَانُ الْوُقُوعَ فِي الشَّرِّ.7 إِذَا رَضِيَ الرَّبُّ عَنْ تَصَرُّفَاتِ الإِنْسَانِ، جَعَلَ أَعْدَاءَهُ أَيْضاً يُسَالِمُونَهُ.8 الْمَالُ الْقَلِيلُ مَعَ الْعَدْلِ خَيْرٌ مِنْ دَخْلٍ وَفِيرٍ حَرَامٍ.9 عَقْلُ الإِنْسَانِ يَسْعَى فِي تَخْطِيطِ طَرِيقِهِ، وَالرَّبُّ يُوَجِّهُ خَطْوَاتِهِ.10 تَنْطِقُ شَفَتَا الْمَلِكِ بِالْوَحْيِ، وَفَمُهُ لَا يَخُونُ فِي الْقَضَاءِ.11 لِلرَّبِّ مِيزَانُ الْعَدْلِ وَقِسْطَاسُهُ، وَجَمِيعُ مَعَايِيرِ كِيسِ التَّاجِرِ مِنْ صُنْعِهِ.12 مِنَ الرِّجْسِ أَنْ يَرْتَكِبَ الْمَلِكُ الشَّرَّ، لأَنَّ الْعَرْشَ يَقُومُ عَلَى الْبِرِّ.13 الشِّفَاهُ النَّاطِقَةُ بِالْعَدْلِ مَسَرَّةُ الْمُلُوكِ، وَهُمْ يُحِبُّونَ الْمُتَكَلِّمَ بِالْحَقِّ.14 غَضَبُ الْمَلِكِ رَسُولُ الْمَوْتِ، وَعَلَى الْحَكِيمِ اسْتِرْضَاؤُهُ.15 فِي بَشَاشَةِ وَجْهِ الْمَلِكِ حَيَاةٌ، وَرِضَاهُ كَسَحَابِ الْمَطَرِ الْمُتَأَخِّرِ.16 اقْتِنَاءُ الْحِكْمَةِ أَفْضَلُ مِنَ الذَّهَبِ، وَإِحْرَازُ الْفِطْنَةِ خَيْرٌ مِنَ الْفِضَّةِ.17 مَنْهَجُ الْمُسْتَقِيمِينَ تَفَادِيهِمْ سَبِيلَ الشَّرِّ، وَمَنْ يَصُونُ مَسْلَكَهُ يَصُونُ نَفْسَهُ.18 قَبْلَ الانْكِسَارِ الْكِبْرِيَاءُ، وَقَبْلَ السُّقُوطِ غَطْرَسَةُ الرُّوحِ.19 اتِّضَاعُ الرُّوحِ مَعَ الْوُدَعَاءِ خَيْرٌ مِنِ اقْتِسَامِ الْغَنِيمَةِ مَعَ الْمُتَكَبِّرِينَ.20 مَنْ يَتَعَقَّلُ بِكَلِمَةِ اللهِ يُحَالِفُهُ التَّوْفِيقُ، وَطُوبَى لِمَنْ يَتَّكِلُ عَلَى الرَّبِّ.21 الْحَكِيمُ الْقَلْبِ يُدْعَى فَهِيماً، وَعُذُوبَةُ الْمَنْطِقِ تَزِيدُ مِنْ قُوَّةِ الإِقْنَاعِ.22 الْفِطْنَةُ يَنْبُوعُ حَيَاةٍ لِصَاحِبِهَا، وَعِقَابُ الْجَاهِلِ فِي حَمَاقَتِهِ.23 عَقْلُ الْحَكِيمِ يُرْشِدُ فَمَهُ، وَيَزِيدُ مَنْطِقَهُ قُوَّةَ إِقْنَاعٍ.24 عُذُوبَةُ الْكَلامِ شَهْدُ عَسَلٍ، حُلْوةٌ لِلنَّفْسِ وَعَافِيَةٌ لِلْجَسَدِ.25 رُبَّ طَرِيقٍ تَبْدُو لِلإِنْسَانِ قَوِيمَةً وَلَكِنَّ عَاقِبَتَهَا تُفْضِي إِلَى دُرُوبِ الْمَوْتِ.26 شَهِيَّةُ الْعَامِلِ حَافِزُ عَمَلِهِ، لأَنَّ فَمَهُ الْجَائِعَ يَحُثُّهُ عَلَيْهِ.27 الرَّجُلُ اللَّئِيمُ يَنْبِشُ الشَّرَّ، وَعَلَى شَفَتَيْهِ تَتَوَهَّجُ نَارٌ مُتَّقِدَةٌ.28 الْمُنَافِقُ يُثِيرُ الْخُصُومَاتِ، وَالنَّمَّامُ يُفَرِّقُ الأَصْدِقَاءَ.29 الرَّجُلُ الظَّالِمُ يَسْتَغْوِي قَرِيبَهُ، وَيَجْعَلُهُ يَتَنَكَّبُ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ.30 مَنْ يَغْمِزُ بِعَيْنَيْهِ هُوَ مُتَآمِرٌ بِالْمَكَائِدِ، وَمَنْ يَعُضُّ عَلَى شَفَتَيْهِ فَقَدْ أَتَمَّ خُطَّةَ الشَّرِّ.31 الشَّيْبَةُ إِكْلِيلُ بَهَاءٍ، وَلاسِيَّمَا فِي طَرِيقِ الْبِرِّ.32 الْبَطِيءُ الْغَضَبِ خَيْرٌ مِنَ الْمُحَارِبِ الْعَاتِي، وَالضَّابِطُ أَهْوَاءَ رُوحِهِ خَيْرٌ مِنْ قَاهِرِ الْمُدُنِ.33 تُلْقَى الْقُرْعَةُ فِي الْحِضْنِ، وَلَكِنَّ الْقَرَارَ مَرْهُونٌ كُلُّهُ لأَمْرِ الرَّبِّ.