Hesekiel 27

Elberfelder Bibel

1 Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:2 Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied über Tyrus, (Jer 9,16; Hes 19,1; Hes 27,32; Hes 32,2)3 und sage zu Tyrus, das an den Zugängen zum Meer wohnt und Handel treibt mit den Völkern nach vielen Inseln[1] hin: So spricht der Herr, HERR: Tyrus, du sagst: Ich bin von vollkommener Schönheit[2]!4 Dein Gebiet ist im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.5 Aus Wacholder vom Senir[3] bauten sie dir ⟨auf beiden Seiten⟩ alle Planken; sie nahmen Zedern vom Libanon, um auf dir einen Mast zu machen; (5Mo 3,9; 2Chr 2,7)6 aus Eichen von Baschan machten sie deine Ruder; dein Deck[4] machten sie aus Elfenbein, ⟨eingefasst⟩ in Zypressen von den Inseln der Kittäer[5]. (1Mo 10,4; Jer 2,10; Dan 11,30)7 Byssus in Buntwirkerei aus Ägypten war dein Segel, um dir als Flagge zu dienen; violetter und roter Purpur von den Inseln Elischas war dein Kajütendach[6]. (1Chr 1,7; Spr 7,16)8 Die Bewohner von Sidon und Arwad[7] waren deine Ruderer; deine Weisen, Tyrus, waren in dir, sie waren deine Matrosen; (1Mo 10,15)9 die Ältesten von Gebal[8] und seine Weisen waren in dir als Ausbesserer deiner Lecks. Alle Schiffe des Meeres und ihre Seeleute waren in dir, um deine Tauschwaren einzutauschen. (Jos 13,5; Ps 83,8)10 ⟨Söldner aus⟩ Paras und Lud und Put waren in deinem Heer als deine Kriegsleute; Schild und Helm hängten sie in dir auf, die verliehen dir Glanz. (Jer 46,9; Hes 30,5; Hes 38,5)11 Die Söhne Arwads waren mit deinem Heer auf deinen Mauern ringsum, und die Gammaditer[9] waren auf deinen Türmen; ihre Schilde hängten sie ringsum an deinen Mauern auf. Die machten deine Schönheit vollkommen.12 Tarsis[10] war dein Aufkäufer wegen der Fülle an allem Besitz; für Silber, Eisen, Zinn und Blei gaben sie deine Waren. (1Kön 10,22; 2Chr 9,21; Hes 38,13)13 Jawan[11], Tubal und Meschech[12] waren Händler für dich; ⟨für⟩ Menschenseelen[13] und bronzene Geräte gaben sie deine Tauschware. (1Mo 10,2; Jes 66,19; Hes 32,26; Hes 38,2; Joe 4,6; Offb 18,12)14 Aus dem Haus Togarma[14]: ⟨Für Zug⟩pferde, Reitpferde und Maultiere gaben sie deine Waren. (1Mo 10,3; Hes 38,6)15 Die Söhne Dedans[15] waren deine Händler. Viele Inseln[16] waren Aufkäufer in deinem Dienst[17]: Elefantenzähne[18] und Ebenholz erstatteten sie dir als Abgabe. (1Mo 10,7; 1Mo 25,3; 1Kön 10,22; 2Chr 9,21; Hes 25,13; Hes 38,13)16 Edom[19] war Aufkäufer für dich wegen der Fülle deiner Erzeugnisse; für Rubin, roten Purpur und Buntwirkerei und Byssus und Korallen und Edelsteine gaben sie deine Waren[20].17 Juda und das Land Israel, sie waren deine Händler; für Weizen ⟨aus⟩ Minnit und Feigen[21] und Honig und Öl und Balsam gaben sie deine Tauschware. (1Mo 43,11; Ri 11,33; 1Kön 5,25; Jer 8,22)18 Damaskus war dein Aufkäufer wegen der Fülle deiner Erzeugnisse, wegen der Fülle an allem Besitz, gegen Wein von Helbon und Wolle von Zachar. (Jes 7,8)19 [22] Und Wein gaben sie für deine Ware; bearbeitetes Eisen[23], Zimtblüten und Würzrohr waren da für deine Tauschware. (2Mo 30,23; Spr 7,17; Hl 4,14)20 Dedan war deine Händlerin mit Satteldecken zum Reiten. (1Mo 10,7; 1Mo 25,3; Hes 25,13)21 Arabien und alle Fürsten von Kedar[24], sie waren Aufkäufer in deinem Dienst[25]; für Lämmer und Widder und Böcke, für sie waren sie deine Aufkäufer. (1Mo 25,13; 2Chr 17,11; Spr 27,26; Hl 1,5; Jes 42,11; Jes 60,7; Jer 2,10)22 Die Kaufleute von Saba und Ragma waren deine Händler; für das Beste von allem Balsam und für allerlei Edelsteine und Gold gaben sie deine Waren. (1Mo 10,7; 1Kön 10,1; Hes 23,42; Joe 4,8)23 Haran und Kanne und Eden, die Händler von Saba, ⟨dazu⟩ Assur ⟨und⟩ ganz Medien[26] waren deine Händlerschaft. (1Mo 10,10; 1Mo 10,28; 2Kön 19,12)24 Sie waren deine Händler für Prachtgewänder, für Mäntel aus violettem Purpur und Buntwirkerei und für Teppiche aus zweifarbigem Gewebe, für gewundene und feste Seile auf deinem Markt.25 Die Schiffe von Tarsis waren deine Karawanen ⟨für⟩ deine Tauschware. Und du wurdest ⟨mit Reichtum⟩ angefüllt und sehr herrlich im Herzen der Meere.26 Deine Ruderer führten dich über gewaltige Wasser; der Ostwind ⟨aber⟩ zerbrach dich im Herzen der Meere. (Ps 48,8)27 Dein Besitz und deine Waren, deine Tauschwaren, deine Seeleute und deine Matrosen, die Ausbesserer deiner Lecks und die, die deine Tauschwaren eintauschten, und alle deine Kriegsleute, die in dir sind, und dein ganzes Aufgebot[27], das in deiner Mitte ist, werden ins Herz der Meere fallen am Tag deines Sturzes.28 Von dem lauten Geschrei deiner Matrosen werden die Weidegebiete[28] erbeben.29 Und alle, die das Ruder führen, die Seeleute, alle Matrosen des Meeres werden von ihren Schiffen herabsteigen, werden an Land bleiben30 und werden ihre Stimme über dich hören lassen und bitter schreien; und sie werden Staub auf ihre Köpfe werfen, sich in der Asche wälzen. (Est 4,1; Hi 2,12; Jer 6,26)31 Und sie werden sich deinetwegen eine Glatze scheren und sich Sacktuch umgürten und werden deinetwegen weinen in Bitterkeit der Seele mit bitterer Totenklage. (Joe 1,13)32 Und sie werden ein Klagelied über dich erheben in ihrem Jammern und werden über dich klagen:[29] Wer ist wie Tyrus, wie die Vernichtete[30] mitten im Meer! (Hes 27,2)33 Als deine Waren von den Meeren herkamen, sättigtest du viele Völker; mit der Menge deiner Besitztümer und deiner Tauschwaren hast du die Könige der Erde reich gemacht.34 Jetzt bist du zerbrochen,[31] von den Meeren ⟨verschwunden⟩ in den Tiefen des Wassers, und deine Tauschwaren und dein ganzes Aufgebot in deiner Mitte ist gesunken.35 Alle Bewohner der Inseln entsetzen sich über dich, und ihren Königen stehen die Haare zu Berge, ihre Gesichter sind verstört.36 Die Aufkäufer unter den Völkern pfeifen[32] über dich. Zum Schrecken[33] bist du geworden und bist dahin auf ewig. (Jes 23,1; Hes 26,1; Hes 27,1; Am 1,9; Sach 9,2)

Hesekiel 27

New International Version

1 The word of the Lord came to me:2 ‘Son of man, take up a lament concerning Tyre.3 Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, “This is what the Sovereign Lord says: ‘ “You say, Tyre, ‘I am perfect in beauty.’4 Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.5 They made all your timbers of juniper from Senir[1]; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.6 Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood[2] from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.7 Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.8 Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.9 Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares.10 ‘ “Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendour.11 Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection.12 ‘ “Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.13 ‘ “Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.14 ‘ “Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.15 ‘ “The men of Rhodes[3] traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.16 ‘ “Aram[4] did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise.17 ‘ “Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections,[5] honey, olive oil and balm for your wares.18 ‘ “Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar19 and casks of wine from Izal in exchange for your wares: wrought iron, cassia and calamus.20 ‘ “Dedan traded in saddle blankets with you.21 ‘ “Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.22 ‘ “The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.23 ‘ “Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you.24 In your market-place they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicoloured rugs with cords twisted and tightly knotted.25 ‘ “The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea.26 Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea.27 Your wealth, merchandise and wares, your mariners, sailors and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.28 The shorelands will quake when your sailors cry out.29 All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.30 They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.31 They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.32 As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: ‘Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?’33 When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth.34 Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.35 All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.36 The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.” ’