Micha 5

Elberfelder Bibel

1 Und du, Bethlehem Efrata, das du klein unter den Tausendschaften von Juda bist[1], aus dir wird mir ⟨der⟩ hervorgehen, der Herrscher über Israel sein soll; und seine Ursprünge sind von der Urzeit, von den Tagen der Ewigkeit her. (1Mo 35,19; 1Mo 49,10; 5Mo 33,27; Spr 8,23; Jes 9,5; Hes 21,32; Dan 9,25; Mt 2,6; Joh 7,42; Joh 8,58)2 Darum wird er sie dahingeben bis zur Zeit, da eine Gebärende geboren hat und der Rest seiner Brüder zu den Söhnen Israel zurückkehrt[2]. (Jes 7,14; Hes 37,22; Mi 4,10; Gal 4,4)3 Und er wird auftreten und ⟨seine Herde⟩ weiden in der Kraft des HERRN, in der Hoheit des Namens des HERRN, seines Gottes. Und sie werden ⟨in Sicherheit⟩ wohnen. Ja, jetzt wird er groß sein bis an die Enden der Erde. (Ps 67,3; Jes 49,6; Jer 23,5; Hes 34,16; Mi 4,4; Sach 10,6; Lk 24,47; Joh 8,12)4 Und dieser wird Friede sein[3] – wenn Assur in unser Land kommt und wenn es in unsere Paläste tritt, dann werden wir sieben Hirten dagegen aufstellen und acht Menschenfürsten[4]; (Jes 8,7; Sach 9,10)5 und sie werden das Land Assur mit dem Schwert weiden und das Land Nimrods in seinen Toren[5] – und er[6] wird ⟨uns⟩ von Assur retten, wenn es in unser Land kommt und wenn es in unser Gebiet tritt. (Jes 8,7; Sach 10,11)6 Und der Rest Jakobs wird inmitten vieler Völker sein wie ein Tau vom HERRN, wie Regenschauer auf das Kraut, der nicht auf Menschen wartet und nicht auf Menschenkinder harrt. (5Mo 32,2; Ps 72,6; Ps 110,3; Jes 6,13; Jer 14,22)7 Und der Rest Jakobs wird unter den Nationen, inmitten vieler Völker, sein wie ein Löwe unter den Tieren des Waldes, wie ein Junglöwe unter den Schafherden, der, wenn er hindurchgeht, zertritt und zerreißt, und niemand rettet. (Mi 4,13; Sach 9,13)8 »Deine Hand sei erhoben über deine Gegner, und alle deine Feinde sollen ausgerottet werden!« (Ps 2,9; Sach 14,18)9 Und an jenem Tag wird es geschehen, spricht der HERR[7], da rotte ich deine Pferde aus deiner Mitte aus und lasse deine Kriegswagen verloren gehen; (Hag 2,22; Sach 9,10)10 da rotte ich die Städte deines Landes aus und reiße alle deine Festungen nieder;11 da rotte ich die Zaubereien aus deiner Hand aus, und du wirst keine Wahrsager mehr haben; (Jes 2,6)12 da rotte ich deine Götzenbilder[8] aus und deine Gedenksteine[9] aus deiner Mitte, und du wirst dich nicht mehr niederwerfen vor dem Werk deiner Hände; (Jes 2,8; Jes 44,17; Hes 36,25; Sach 13,1; Offb 9,20)13 da reiße ich deine Ascherim aus deiner Mitte und zerstöre deine Städte. (Jes 27,9; Hes 16,41)14 Und ich übe in Zorn und in Erregung Rache an den Nationen, die nicht gehört haben. (Ps 149,9; Jer 12,17)

Micha 5

New International Reader’s Version

1 Jerusalem, you are being attacked. So bring your troops together. Our enemies have surrounded us. They want to slap the face of Israel’s ruler.2 The LORD says, ‘Bethlehem Ephrathah, you might not be an important town in the nation of Judah. But out of you will come for me a ruler over Israel. His family line goes back to the early years of your nation. It goes all the way back to days of long ago.’3 The LORD will hand over his people to their enemies. That will last until the pregnant woman bears her promised son. Then the rest of his relatives in Judah will return to their land.4 That promised son will stand firm and be a shepherd for his flock. The LORD will give him the strength to do it. The LORD his God will give him the authority to rule. His people will live safely. His greatness will reach from one end of the earth to the other.5 And he will be our peace when the Assyrians attack our land. They will march through our forts. But we will raise up against them many shepherds. We’ll send out against them as many commanders as we need to.6 They will use their swords to rule over Assyria. They’ll rule the land of Nimrod with swords that are ready to strike. The Assyrians will march across our borders and attack our land. But the promised ruler will save us from them.7 Jacob’s people who are still left alive will be scattered among many nations. They will be like dew the LORD has sent. Dew doesn’t depend on any human being. They will be like rain that falls on the grass. Rain doesn’t wait for someone to give it orders.8 So Jacob’s people will be scattered among many nations. They will be like a lion among the animals in the forest. They’ll be like a young lion among flocks of sheep. Lions attack and tear apart their prey as they move along. No one can keep them from killing what they want.9 LORD, your power will win the battle over your enemies. All of them will be destroyed.10 ‘At that time I will destroy your war horses,’ announces the LORD. ‘I will smash your chariots.11 I will destroy the cities in your land. I will tear down all your forts.12 I will destroy your worship of evil powers. You will no longer be able to put a spell on anyone.13 I will destroy the statues of your gods. I will take your sacred stones away from you. You will no longer bow down to the gods your hands have made.14 I will pull down the poles you used to worship the female god named Asherah. That will happen when I completely destroy your cities.15 I will pay back the nations that have not obeyed me. I will direct my anger against them.’