Micha 1

Elberfelder Bibel

1 Das Wort des HERRN, das zu Micha aus Moreschet geschah in den Tagen des Jotam, Ahas und Hiskia, der Könige von Juda, das er über Samaria und Jerusalem schaute. (Jes 1,1; Jer 26,18; Hos 1,1)2 Hört, all ihr Völker, merke auf, Erde und ⟨alles,⟩ was sie füllt! Und der Herr, HERR, sei zum Zeugen gegen euch[1], der Herr aus seinem heiligen Palast[2]! (1Kön 22,28; Ps 49,2; Spr 8,4; Jes 1,2; Jer 6,19; Jon 2,8; Mi 6,1; Mal 3,5)3 Denn siehe, der HERR geht aus von seiner Stätte, er steigt herab und schreitet auf den Höhen der Erde. (Jes 26,21; Am 4,13)4 Und die Berge zerschmelzen unter ihm, und die Täler spalten sich, wie das Wachs vor dem Feuer, wie Wasser, ausgegossen am Abhang. (Ri 5,4; Ps 97,5; Am 9,5; Sach 14,4)5 Wegen des Verbrechens Jakobs[3] ⟨geschieht⟩ das alles und wegen der Sünden des Hauses Israel. Von wem geht das Verbrechen Jakobs aus? Ist es nicht Samaria? Und von wem die Höhen Judas?[4] Ist es nicht Jerusalem? (1Kön 11,7; 1Kön 16,24; 2Chr 28,2; Jer 2,17; Jer 23,13; Hes 16,46; Am 8,14)6 So werde ich Samaria zu einem Trümmerhaufen ⟨im⟩ Feld machen, zu Weinbergpflanzungen, und ich werde seine Steine ins Tal hinabstürzen und seine Grundfesten bloßlegen. (2Kön 18,9; Hes 13,14; Am 6,8)7 Und all seine geschnitzten Bilder werden zerschlagen und all seine ⟨Huren⟩löhne mit Feuer verbrannt werden, und ich werde all seine Götzenbilder zur Öde machen; denn es hat sie durch Hurenlohn gesammelt, zum Hurenlohn sollen sie wieder werden. (Hes 6,6; Hos 2,14; Hos 8,5)8 Darum[5] will ich klagen und heulen, will barfuß und nackt[6] gehen. Ich will Wehklage halten wie die Schakale und Trauer wie die Strauße. (Hi 30,29; Jes 20,2; Jes 22,4)9 Denn unheilbar sind ihre Schläge[7]; ja, es[8] kommt bis Juda, es[9] reicht bis an das Tor meines Volkes, bis nach Jerusalem. (2Kön 18,13; Jes 10,28; Jes 36,1; Jer 30,12)10 Berichtet es nicht in Gat, weint doch nicht! In Bet-Leafra wälze ich mich[10] im Staub. (Jos 18,23; 2Sam 1,20)11 Zieh vorüber, Bewohnerin von Schafir, in schändlicher Entblößung! Nicht ist ⟨zum Kampf⟩ ausgezogen die Bewohnerin von Zaanan; die Wehklage Bet-Ezels nimmt seinen Standort von euch weg[11]. (Sach 14,5)12 Ja, um ihren Besitz zittert[12] die Bewohnerin von Marot, denn vom HERRN ist Unglück zum Tor Jerusalems herabgekommen.13 Spanne die Wagenpferde an den Wagen, Bewohnerin von Lachisch! Der Anfang der Sünde war es[13] für die Tochter Zion; denn in dir[14] sind die Verbrechen Israels gefunden worden. (Jer 34,7)14 Darum wirst du Moreschet-Gat ein Entlassungsgeschenk geben[15]. Die Häuser von Achsib werden zu einem trügerischen Bach für die Könige von Israel. (Jos 15,44)15 Noch werde ich den zu dir kommen lassen, der in Besitz nimmt, Bewohnerin von Marescha[16]. Bis Adullam wird die Herrlichkeit Israels kommen[17]. (1Mo 38,1; Jos 15,44)16 Mache dir eine Glatze und schere dich um der Kinder deiner Wonne willen, mache deine Glatze breit wie die des Geiers! Denn gefangen sind sie von dir weggezogen. (5Mo 28,41; Jes 22,12; Jer 4,8; Jer 7,29; Kla 2,19)

Micha 1

New International Reader’s Version

1 A message from the LORD came to Micah. He was from the town of Moresheth. The message came while Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. This is the vision Micah saw concerning Samaria and Jerusalem. Here is what he said.2 Listen to me, all you nations! Earth and everyone who lives in it, pay attention! The LORD and King will be a witness against you. The Lord will speak from his holy temple in heaven.3 The LORD is about to come down from his home in heaven. He rules over even the highest places on earth.4 The mountains will melt under him like wax near a fire. The valleys will be broken apart by water rushing down a slope.5 All this will happen because Jacob’s people have done what is wrong. The people of Israel have committed many sins. Who is to blame for the wrong things Jacob has done? Samaria! Who is to blame for the high places where Judah’s people worship other gods? Jerusalem!6 So the LORD says, ‘I will turn Samaria into a pile of rubble. It will become a place for planting vineyards. I will dump its stones down into the valley. And I will destroy it down to its very foundations.7 All the statues of Samaria’s gods will be broken to pieces. All the gifts its people gave to temple prostitutes will be burned with fire. I will destroy all the statues of its gods. Samaria collected gifts that were paid to temple prostitutes. So the Assyrians will use the gifts to pay their own temple prostitutes.’8 I will weep and mourn because Samaria will be destroyed. I’ll walk around barefoot and naked. I’ll bark like a wild dog. I’ll hoot like an owl.9 Samaria’s plague can’t be healed. The plague has spread to Judah. It has spread right up to the gate of my people. It has spread to Jerusalem itself.10 Don’t tell the people of Gath about it. Don’t let them see you weep. People in Beth Ophrah, roll in the dust.11 You who live in the town of Shaphir, leave naked and in shame. Those who live in Zaanan won’t come out to help you. The people in Beth Ezel will mourn. They won’t be able to help keep you safe any longer.12 Those who live in Maroth will groan with pain as they wait for help. That’s because the LORD will bring trouble on them. It will reach the very gate of Jerusalem.13 You who live in Lachish, get your fast horses ready to pull their chariots. You trust in military power. Lachish was where sin began for the people of Zion. The wrong things Israel did were also done by you.14 People of Judah, you might as well say goodbye to Moresheth near Gath. The town of Akzib won’t give any help to the kings of Israel.15 An enemy will attack you who live in Mareshah. Israel’s nobles will have to run away and hide in the cave of Adullam.16 The children you enjoy so much will be taken away as prisoners. So shave your heads and mourn. Make them as bare as the head of a vulture.