Jesaja 53

Elberfelder Bibel

1 Wer hat unserer Verkündigung[1] geglaubt? An wem ist der Arm des HERRN offenbar geworden? – (Jes 52,10; Joh 12,38; Röm 10,16)2 Er ist wie ein Trieb vor ihm aufgeschossen und wie ein Wurzelspross aus dürrem Erdreich. Er hatte keine Gestalt und[2] keine Pracht. Und als wir ihn sahen, da hatte er kein Aussehen[3], dass wir Gefallen an ihm gefunden hätten[4]. (Jes 11,1; Jes 52,14; Mk 6,3)3 Er war verachtet und von den Menschen verlassen, ein Mann der Schmerzen und mit Leiden[5] vertraut[6], wie einer, vor dem man das Gesicht verbirgt. Er war verachtet, und wir haben ihn nicht geachtet. (Ps 88,4; Jes 49,7; Phil 2,7)4 Jedoch unsere Leiden[7] – er hat ⟨sie⟩ getragen, und unsere Schmerzen – er hat sie auf sich geladen. Wir aber, wir hielten ihn für bestraft[8], von Gott geschlagen und niedergebeugt. (Ps 69,8; Mt 8,17)5 Doch er war durchbohrt um unserer Vergehen[9] willen, zerschlagen um unserer Sünden willen. Die Strafe[10] lag auf ihm zu unserm Frieden, und durch seine Striemen ist uns Heilung geworden. (Joh 19,1; Röm 4,25; Röm 5,1; 2Kor 5,21; Gal 3,13; 1Petr 2,24)6 Wir alle irrten umher wie Schafe, wir wandten uns jeder auf seinen ⟨eigenen⟩ Weg; aber der HERR ließ ihn treffen unser aller Schuld. – (Ri 21,25; Jer 50,6)7 Er wurde misshandelt, aber er beugte sich und machte seinen Mund nicht auf wie das Lamm, das zur Schlachtung geführt wird und wie ein Schaf, das stumm ist vor seinen Scherern; und er machte seinen Mund nicht auf[11]. – (Jes 50,6; Mt 26,63; Joh 1,29; 1Petr 2,23)8 Aus Bedrängnis und Gericht wurde er hinweggenommen[12].[13] Und wer wird über seine Generation[14] nachsinnen? Denn er wurde abgeschnitten vom Lande der Lebendigen.[15] Wegen des Vergehens seines[16] Volkes ⟨hat⟩ ihn Strafe[17] ⟨getroffen⟩[18]. (Kla 3,54; Mt 26,24; Joh 11,50; Apg 8,32)9 Und man gab ihm bei Gottlosen sein Grab, aber bei einem Reichen ⟨ist er gewesen⟩ in seinem Tod, weil[19] er kein Unrecht[20] begangen hat und kein Trug in seinem Mund gewesen ist. (Mt 27,57; Mk 15,14; Joh 18,38; Joh 19,4; 1Kor 15,3; 1Petr 2,22; 1Joh 3,5)10 [21] Doch dem HERRN gefiel es, ihn zu zerschlagen. Er hat ihn leiden lassen[22]. Wenn er sein Leben als Schuldopfer eingesetzt hat[23], wird er[24] Nachkommen sehen, er wird ⟨seine⟩ Tage verlängern. Und was dem HERRN gefällt, wird durch seine Hand gelingen[25]. (Ps 22,31; Sach 13,7; Lk 24,26; Röm 6,9; Hebr 9,26)11 Um der Mühsal seiner Seele willen wird er ⟨Licht⟩[26] sehen, er wird sich sättigen. Durch seine Erkenntnis wird der Gerechte, mein Knecht, den Vielen zur Gerechtigkeit verhelfen, und ihre Sünden wird er sich selbst aufladen. (Dan 9,24; Joh 1,29; Joh 12,24; Apg 3,13)12 Darum werde ich ihm Anteil geben unter den Großen, und mit Gewaltigen wird er die Beute teilen: dafür, dass er seine Seele ausgeschüttet hat in den Tod und sich zu den Verbrechern[27] zählen ließ. Er aber hat die Sünde vieler getragen und für die Verbrecher[28] Fürbitte getan[29]. (Jes 49,4; Mt 20,28; Mt 27,38; Lk 22,37; Lk 23,34; Joh 10,11; Hebr 9,28)

Jesaja 53

New International Reader’s Version

1 Who has believed what we’ve been saying? Who has seen the LORD’s saving power?2 His servant grew up like a tender young plant. He grew like a root coming up out of dry ground. He didn’t have any beauty or majesty that made us notice him. There wasn’t anything special about the way he looked that drew us to him.3 People looked down on him. They didn’t accept him. He knew all about pain and suffering. He was like someone people turn their faces away from. We looked down on him. We didn’t have any respect for him.4 He suffered the things we should have suffered. He took on himself the pain that should have been ours. But we thought God was punishing him. We thought God was wounding him and making him suffer.5 But the servant was pierced because we had sinned. He was crushed because we had done what was evil. He was punished to make us whole again. His wounds have healed us.6 All of us are like sheep. We have wandered away from God. All of us have turned to our own way. And the LORD has placed on his servant the sins of all of us.7 He was treated badly and made to suffer. But he didn’t open his mouth. He was led away like a lamb to be killed. Sheep are silent while their wool is being cut off. In the same way, he didn’t open his mouth.8 He was arrested and sentenced to death. Then he was taken away. He was cut off from this life. He was punished for the sins of my people. Who among those who were living at that time tried to stop what was happening?9 He was given a grave with those who were evil. But his body was buried in the tomb of a rich man. He was killed even though he hadn’t harmed anyone. And he had never lied to anyone.10 The LORD says, ‘It was my plan to crush him and cause him to suffer. I made his life an offering to pay for sin. But he will see all his children after him. In fact, he will continue to live. My plan will be brought about through him.11 After he has suffered, he will see the light of life. And he will be satisfied. My godly servant will make many people godly because of what he will accomplish. He will be punished for their sins.12 So I will give him a place of honour among those who are great. He will be rewarded just like others who win the battle. That’s because he was willing to give his life as a sacrifice. He was counted among those who had committed crimes. He took the sins of many people on himself. And he gave his life for those who had done what is wrong.’