Jesaja 52

Elberfelder Bibel

1 Wach auf, wach auf! Kleide dich, Zion, in deine Kraft! Kleide dich in deine Prachtgewänder, Jerusalem, du heilige Stadt! Denn nicht mehr länger soll dich ein Unbeschnittener und ein Unreiner betreten. (Neh 11,1; Jes 35,8; Jes 48,2; Jes 51,9; Jes 60,1; Jes 60,21; Offb 21,27)2 Schüttle den Staub von dir ab! Steh auf, setz dich hin, Jerusalem[1]! Mach dich los von den Fesseln deines Halses, du gefangene Tochter Zion! (Jes 51,14)3 Denn so spricht der HERR: Umsonst seid ihr verkauft worden, und nicht für Geld sollt ihr gelöst werden. (Ps 44,13; Jes 45,13; Jes 50,1; 1Petr 1,18)4 Denn so spricht der Herr, HERR: Nach Ägypten zog mein Volk im Anfang hinab, um sich dort als Fremder aufzuhalten; und Assur hat es am Ende[2] bedrückt. (1Mo 46,6)5 Aber nun, was habe ich hier ⟨zu schaffen⟩?, spricht der HERR[3]. Denn mein Volk ist umsonst weggenommen worden. Seine Beherrscher höhnen[4], spricht der HERR[5], und ständig, den ganzen Tag, wird mein Name gelästert. (Hes 36,20; Röm 2,24)6 Darum wird mein Volk meinen Namen erkennen, darum an jenem Tag ⟨erkennen⟩, dass ich es bin, der da spricht: Hier bin ich! (2Mo 3,13; Jes 40,9; Jes 60,16; Jer 31,34)7 Wie schön sind auf den Bergen die Füße dessen, der ⟨frohe⟩ Botschaft bringt, der Frieden verkündet, der gute Botschaft bringt, der Rettung verkündet, der zu Zion spricht: Dein Gott herrscht als König! (Ps 93,1; Ps 96,10; Jes 24,23; Jes 61,1; Nah 2,1; Sach 9,9; Lk 11,2; Eph 6,15)8 Horch! Deine Wächter erheben die Stimme, sie jubeln allesamt. Denn Auge in Auge sehen sie, wie der HERR nach Zion zurückkehrt. (Jes 12,6; Jes 62,6; Jer 31,7; Jer 33,7)9 Brecht ⟨in Jubel⟩ aus, jubelt allesamt, ihr Trümmerstätten Jerusalems! Denn der HERR hat sein Volk getröstet, hat Jerusalem erlöst! (Ps 102,22; Jes 44,23; Jes 51,3; Zef 3,14; Lk 1,68; Lk 2,38)10 Der HERR hat seinen heiligen Arm entblößt vor den Augen aller Nationen, und alle Enden der Erde sehen die Rettung unseres Gottes. – (Hi 40,9; Ps 98,1; Jes 30,30; Jes 33,13; Jes 53,1)11 Weicht, weicht! Geht von dort hinaus, rührt nichts Unreines an! Geht hinaus aus ihrer[6] Mitte, reinigt euch[7], die ihr die Geräte des HERRN tragt! (3Mo 21,6; 3Mo 22,2; 4Mo 16,26; 1Chr 15,12; Jes 48,20; Sach 2,10; 2Kor 6,17)12 Denn nicht in Hast sollt ihr ausziehen und nicht in Flucht weggehen. Denn der HERR zieht vor euch her, und eure Nachhut ist der Gott Israels. (2Mo 14,19; Jos 4,11)13 Siehe, mein Knecht wird einsichtig handeln[8]. Er wird erhoben und erhöht werden und sehr hoch sein. (Jes 42,1; Jer 23,5; Phil 2,9)14 Wie sich viele über dich[9] entsetzt haben – so entstellt war sein Aussehen, mehr als das irgendeines Mannes, und seine Gestalt mehr als die der Menschenkinder –, (Jes 53,2)15 ebenso wird er viele Nationen besprengen[10]; über ihn werden Könige ihren Mund schließen. Denn sie sehen, was ihnen nicht erzählt worden ist, und was sie nicht gehört haben, nehmen sie wahr. (2Mo 24,8; Jes 49,7; Röm 15,21; Hebr 10,22)

Jesaja 52

New International Reader’s Version

1 Wake up! Zion, wake up! Dress yourself with strength as if it were your clothes. Holy city of Jerusalem, put on your clothes of glory. Those who haven’t been circumcised will never enter you again. Neither will those who are ‘unclean’.2 Get up, Jerusalem! Shake off your dust. Take your place on your throne. Captured people of Zion, remove the chains from your neck.3 The LORD says, ‘When you were sold as slaves, no one paid anything for you. Now no one will pay any money to set you free.’4 The LORD and King continues, ‘Long ago my people went down to Egypt. They lived there for a while. Later, Assyria crushed them without any reason.5 ‘Now look at what has happened to them,’ announces the LORD. ‘Once again my people have been taken away. And no one paid anything for them. Those who rule over them boast about it,’ announces the LORD. ‘All day long without stopping, people speak evil things against my name.6 So the day will come when my people will really know the meaning of my name. They will know what kind of God I am. They will know that I told them in advance they would return to their land. They will know that it was I.’7 What a beautiful sight it is to see messengers coming with good news! How beautiful to see them coming down from the mountains with a message about peace! How wonderful it is when they bring the good news that we are saved! How wonderful when they say to Zion, ‘Your God rules!’8 Listen! Those on guard duty are shouting out the message. With their own eyes they see the LORD returning to Zion. So they shout for joy.9 Burst into songs of joy together, you broken-down buildings in Jerusalem. The LORD has comforted his people. He has set Jerusalem free.10 The LORD will use the power of his holy arm to save his people. All the nations will see him do it. Everyone from one end of the earth to the other will see it.11 You who carry the objects that belong to the LORD’s temple, leave Babylon! Leave it! Get out of there! Don’t touch anything that isn’t pure and ‘clean’. Come out of Babylon and be pure.12 But this time you won’t have to leave in a hurry. You won’t have to rush away. The LORD will go ahead of you and lead you. The God of Israel will follow behind you and guard you.13 The LORD says, ‘My servant will act wisely and accomplish his task. He will be highly honoured. He will be greatly respected.14 Many people were shocked when they saw him. He was so scarred that he no longer looked like a person. His body was so twisted that he did not look like a human being anymore.15 But many nations will be surprised when they see what he has done. Kings will be so amazed that they will not be able to say anything. They will understand things they were never told. They will know the meaning of things they never heard.’