Žalm 61

Český ekumenický překlad

1  Pro předního zpěváka, za doprovodu strunného nástroje. Davidův. 2  Slyš, Bože, mé bědování, mé modlitbě pozornost věnuj, 3  z končin země k tobě volám se sklíčeným srdcem. Doveď mě na skálu, je pro mě strmá, 4  ty jsi moje útočiště a pevná věž proti nepříteli. 5  Chci navěky pobývat v tvém stanu, utéci se do skrýše tvých křídel. -Sela- 6  Ty jsi, Bože, slyšel moje sliby. Do vlastnictví dals mi ty, kteří se bojí tvého jména. 7  Přidávej dny králi, ať jsou jeho léta jako celá pokolení, 8  ať před Bohem trůní věčně. Připrav milosrdenství a věrnost, ať ho opatrují! 9  A tak budu tvému jménu navždy zpívat žalmy, den co den budu plnit své sliby. 

Žalm 61

Einheitsübersetzung 2016

1 Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; / denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Ž 27,4)4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. (Ž 71,3; Př 18,10)5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] (Ž 17,7)6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. (Ž 21,5; Ž 72,5)8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.[1] (Ž 89,5)9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. (Ž 7,18; Ž 66,13)