Žalm 17

Český ekumenický překlad

1  Modlitba; Davidova. Hospodine, slyš při spravedlivou, věnuj pozornost mému bědování, dopřej sluchu mé modlitbě z bezelstných rtů. 2  Ty sám vynes nade mnou rozsudek; tvoje oči vidí, kde je právo. 3  Zkoumal jsi mé srdce, dozíral jsi v noci, tříbil jsi mě, nic ti neuniklo, ani úmysl, jenž nepřešel mi přes rty. 4  Pokud jde o lidské činy, slovu tvých rtů věren vyvaroval jsem se stezek rozvratníka. 5  Drž mé kroky ve svých stopách, aby moje nohy neuklouzly. 6  K tobě volám a ty odpovíš mi, Bože, nakloň ke mně ucho, slyš, co říkám. 7  Ukaž divy svého milosrdenství, spasiteli těch, kdo před útočníky se k pravici tvé utíkají. 8  Ochraňuj mě jako zřítelnici oka, skryj mě ve stínu svých křídel 9  před svévolníky, kteří zahubit mě chtějí, úhlavními nepřáteli, když mě obkličují. 10  Tukem obrostlo jim srdce, jejich ústa mluví zpupně. 11  Kruhem svírají mě při každičkém kroku, slídí zrakem, jak mě dostat k zemi. 12  Můj nepřítel podobá se lvu, jenž lační po kořisti, je jak lvíče, které číhá vskrytu. 13  Povstaň, Hospodine, předejdi jej, sraz ho! Kéž mi dá tvůj meč vyváznout z moci svévolníka 14  a tvá ruka, Hospodine, z moci lidí, lidí věku tohoto, jejichž podílem je pouze život. Ty jim ze svých zásob plníš břicho, sytí se i synové a zbytek nechávají nemluvňatům. 15  Já však ve spravedlnosti uzřím tvoji tvář, až procitnu, budu se sytit tvým zjevem. 

Žalm 17

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Bittgebet Davids. Höre, HERR, die gerechte Sache, / achte auf mein Flehen, vernimm mein Bittgebet von Lippen ohne Falsch!2 Von deinem Angesicht ergehe mein Urteil, deine Augen schauen, was recht ist.3 Du hast mein Herz geprüft, bei Nacht es heimgesucht, / du hast mich erprobt, nichts vermagst du zu finden. Ich habe mich besonnen, dass mein Mund sich nicht vergeht. (Jb 7,18; Jb 23,10; Ž 139,1)4 Bei allem, was Menschen tun, / hielt ich mich an das Wort deiner Lippen. Ich habe mich gehütet vor den Pfaden der Gewalt. (Jb 23,11)5 Fest blieben meine Schritte auf deinen Bahnen, meine Füße haben nicht gewankt.6 Ich habe zu dir gerufen, / denn du, Gott, gibst mir Antwort. Wende dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede!7 Wunderbar erweise deine Huld! Du rettest, die sich an deiner Rechten vor Empörern bergen. (Ex 37,9; Ž 36,8; Ž 57,2; Ž 61,5; Ž 63,8; Ž 91,4; Mt 23,37)8 Behüte mich wie den Augapfel, den Stern des Auges, birg mich im Schatten deiner Flügel (Dt 32,10; Za 2,12)9 vor den Frevlern, die mich hart bedrängen, vor meinen Feinden, die mich wütend umringen!10 Sie haben ihr hartes Herz verschlossen, stolze Worte im Mund geführt.[1]11 Auf Schritt und Tritt haben sie mich jetzt umzingelt, ihre Augen richten sich darauf, mich zu Boden zu strecken,[2]12 so wie der Löwe voll Gier zu zerreißen, wie der junge Löwe, der im Hinterhalt lauert. (Ž 7,3; Ž 10,9; Ž 22,14; Ž 35,17; Ž 57,5; Ž 58,7)13 Steh auf, HERR, tritt dem Frevler entgegen! Wirf ihn zu Boden, entreiß ihm mein Leben mit dem Schwert!14 HERR, rette mich mit deiner Hand vor den Leuten, deren Teil am Leben keine Dauer hat! Du füllst ihren Leib mit deinen verborgenen Gütern, / auch ihre Söhne werden satt und lassen das, was übrig ist, ihren Kindern. (Ž 73,12)15 Ich, in Gerechtigkeit werde ich dein Angesicht schauen, mich sattsehen an deiner Gestalt, wenn ich erwache. (Nu 12,8; Zj 22,4)