Přísloví 10

Český ekumenický překlad

1  Přísloví Šalomounova. Syn moudrý dělá radost otci, kdežto syn hloupý působí žal matce. 2  Neprávem nabyté poklady neprospějí, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti. 3  Hospodin nedopustí, aby hladověl spravedlivý, kdežto choutkám svévolníků činí přítrž. 4  Zchudne, kdo pracuje zahálčivou dlaní, kdežto pilné jejich ruka obohatí. 5  Kdo v létě sklízí, je syn prozíravý, kdo prospí žně, je pro ostudu. 6  Mnohé požehnání spočine na hlavě spravedlivého, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí. 7  Památka spravedlivého bude k požehnání, kdežto jméno svévolníků zpráchniví. 8  Kdo je moudrého srdce, přijímá příkazy, kdežto kdo je pošetilých rtů, ten padne. 9  Kdo žije bezúhonně, žije bezpečně, kdežto kdo chodí křivolakými cestami, bude odhalen. 10  Kdo mrká okem, působí trápení, a kdo je pošetilých rtů, ten padne. 11  Ústa spravedlivého jsou zdrojem života, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí. 12  Nenávist vyvolává sváry, kdežto láska přikrývá všechna přestoupení. 13  Na rtech rozumného se nalézá moudrost, kdežto hůl dopadne na hřbet toho, kdo je bez rozumu. 14  Moudří uchovávají poznání, kdežto ústa pošetilce přinášejí zkázu. 15  Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, chudoba nuzných je jejich zkázou. 16  Výdělek spravedlivého slouží k životu, výtěžek svévolníkův k hříchu. 17  Ukazuje stezku k životu, kdo dbá na napomenutí, kdežto kdo si domluv nevšímá, zavádí na scestí. 18  Kdo skrývá nenávist za zrádné rty, i ten, kdo šíří pomluvy, je hlupák. 19  Mnohomluvnost nezůstává bez přestoupení, kdežto kdo krotí své rty, je prozíravý. 20  Jazyk spravedlivého je výborné stříbro, srdce svévolníků nestojí za nic. 21  Rty spravedlivého připravují pastvu mnohým, ale pošetilci umírají na to, že jsou bez rozumu. 22  Hospodinovo požehnání obohacuje a trápení s sebou nepřináší. 23  Radostnou hrou je pro hlupáka mrzké jednání, kdežto pro rozumného muže moudrost. 24  Čeho se leká svévolník, to na něj přijde, kdežto touha spravedlivých se splní. 25  Když se přižene vichřice, je po svévolníkovi, kdežto spravedlivý má základ věčný. 26  Jako ocet zubům a kouř očím, tak je lenoch těm, kteří ho posílají. 27  Bázeň před Hospodinem přidává dnů, kdežto svévolníkům se léta zkrátí. 28  Očekávání spravedlivých je radostné, kdežto naděje svévolníků přijde vniveč. 29  Cesta Hospodinova je záštitou bezúhonnému, kdežto zkázou pro ty, kdo páchají ničemnosti. 30  Spravedlivý se nikdy nezhroutí, kdežto svévolníci zemi nezabydlí. 31  Ústa spravedlivého plodí moudrost, kdežto jazyk proradný bude vyťat. 32  Rty spravedlivého vědí, v čem má Bůh zalíbení, kdežto ústa svévolníků znají jen proradnost. 

Přísloví 10

Bible, překlad 21. století

1 Zde jsou přísloví Šalomounova: Moudrý syn dělá otci radost, tupec přivádí matku k zoufalství.2 Nekalé poklady člověku neprospějí, poctivost zachraňuje před smrtí.3 Hospodin nenechá poctivého lačnět, rozmary darebáků ale zavrhne.4 Líné dlaně přivedou na mizinu, pilné ruce přinášejí bohatství.5 Kdo v létě sklízí, je syn zdárný, kdo prospí žně, je syn k ostudě.6 Na poctivého se snáší požehnání, v ústech darebáků se skrývá násilí.7 Na poctivého se vzpomíná s požehnáním, jméno darebáků ale zavání.8 Moudré srdce přijímá přikázání, žvanivý hlupák špatně dopadne.9 Kdo žije poctivě, v bezpečí žít bude, kdo pokřivil svou cestu, bude odhalen.10 Kdo mhouří oko, způsobí potíž, kdo otevřeně kárá, pokoj přinese.[1]11 Pramenem života jsou ústa spravedlivých, v ústech darebáků se skrývá násilí.12 Nenávist vyvolává neshody, láska všechny viny zahalí.13 Ve rtech rozvážného nalezneš moudrost, na záda nerozumného patří hůl.14 Moudří své vědění dobře střeží, ústa hlupáka přitahují záhubu.15 Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, nouze chudých je jejich záhubou.16 Výdělek poctivého prospívá životu, darebákův zisk vede ke hříchu.17 Kdo se drží poučení, míří k životu, zabloudí ale, kdo nedbá na domluvu.18 Kdo skrývá nenávist, je lhář, kdo šíří pomluvy, je hňup.19 Záplava slov se bez hříchu neobejde, rozumný drží svůj jazyk na uzdě.20 Jazyk spravedlivého je ryzí stříbro, srdce ničemů za nic nestojí.21 Rty spravedlivého nasytí mnohé, hňupové zemřou na vlastní ztřeštěnost.22 Hospodinovo požehnání obohacuje bez veškerého trápení.23 Tupec má potěšení ve zvrhlosti, rozumný zase v moudrosti.24 Obavy darebáků se uskuteční, touhy spravedlivých se naplní.25 Když přejde vichr, je s darebákem konec, spravedliví však mají věčné základy.26 Jak ocet v zubech, jak oči plné kouře, takový je lajdák pro nadřízené své.27 Úcta k Hospodinu prodlužuje život, roky darebáků však budou zkráceny.28 Doufání spravedlivých končí radostí, naděje darebáků se vniveč obrátí.29 Hospodinova cesta je oporou poctivého, pro bídáky je ale záhubou.30 Spravedlivý nebude navěky sražen, ničemové však na zemi věčně nebudou.31 Ústa spravedlivého plodí moudrost, proradný jazyk bude vyříznut.32 Rty spravedlivého znají, co se sluší, ústa darebáků však jen zvrácenost.

Přísloví 10

Bible Kralická

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.24 Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

Přísloví 10

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Přísloví 10

New International Version

1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.2 Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.3 The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.4 Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.5 He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.[1]7 The name of the righteous is used in blessings,[2] but the name of the wicked will rot. (Gn 48,20)8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.9 Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.10 Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.12 Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.14 The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.16 The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.17 Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.18 Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.19 Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.22 The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it.23 A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom.24 What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm for ever.26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.27 The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked are cut short.28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.29 The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.32 The lips of the righteous know what finds favour, but the mouth of the wicked only what is perverse.