Исая 8

Библия, ревизирано издание

1 И ГОСПОД ми каза: Вземи си една голяма дъска и напиши на нея с обикновени букви – За Махер-шалал-хаш-база[1]; (Ис 30:8; Ав 2:2)2 и аз си избрах за верни свидетели свещеника Урия и Захария, Еверехиевия син. (4 Цар 16:10)3 И така, отидох при пророчицата; и тя зачена и роди син. И ГОСПОД ми каза: Наречи го Махер-шалал-хаш-баз;4 защото, преди детето да се научи да вика: „Татко мой!“ и „Майко моя!“, богатството на Дамаск и плячките на Самария ще бъдат занесени пред асирийския цар. (4 Цар 15:29; 4 Цар 16:9; Ис 7:3; Ис 7:16)5 И ГОСПОД ми говори пак:6 Понеже този народ се отказа от тихо течащите силоамски води и се радва за Расин и за Ромелиевия син, (Неем 3:15; Ис 7:1; Ис 7:2; Ис 7:6; Йн 9:7)7 затова, ето, Господ извежда върху него силните и големи води на Ефрат[2], асирийския цар и цялата му слава; и като прелее всичките си канали и наводни всичките си брегове, (Ис 10:12)8 ще нахлуе и през Юдея, ще наводни и ще прелее, ще стигне до гуша и разперените му крила ще напълнят ширината на земята ти, Емануиле. (Ис 7:14; Ис 30:28)9 Строшете се, народи, бъдете разломени и (чуйте всички, които сте в далечни страни!) опашете се; но ще бъдете разломени; опашете се; но ще бъдете разломени. (Йоил 3:9; Йоил 3:11)10 Съветвайте се помежду си, но съветването ще се осуети; говорете дума, но тя няма да устои; защото Бог е с нас. (Йов 5:12; Ис 7:7; Ис 7:14; Д А 5:38; Д А 5:39; Рим 8:31)11 Защото така ми говори ГОСПОД със силна ръка и ме научи да не ходя по пътя на този народ, като каза:12 Не наричайте съюз всичко, което този народ нарича съюз, и не се бойте от това, от което те се боят, нито се плашете. (Ис 7:2; 1 Пет 3:14; 1 Пет 3:15)13 ГОСПОДА на Силите – Него осветете, от Него се страхувайте и от Него треперете. (Чис 20:12; Пс 76:7; Лк 12:5)14 И Той ще бъде за светилище – но и за камък, о който да се спъват, и за канара, поради която да се оскърбяват двата Израилеви дома, – за мрежа и за примка на йерусалимските жители. (Ис 28:16; Ез 11:16; Лк 2:34; Рим 9:33; 1 Пет 2:7; 1 Пет 2:8)15 О Него мнозина ще се спънат, ще паднат и ще се съкрушат, и в нея ще се впримчат и ще се уловят. (Мт 21:44; Лк 20:18; Рим 9:32; Рим 11:25)16 Завържи увещанието, запечатай поуката между учениците Ми.17 И аз ще чакам ГОСПОДА, който крие лицето Си от Якововия дом, и на Него ще се надявам. (Ис 54:8; Ав 2:3; Лк 2:25; Лк 2:38)18 Ето, аз и децата, които ми е дал ГОСПОД, сме за знамение и за предвещания в Израил от ГОСПОДА на Силите, Който обитава на хълма Сион. (Пс 71:7; Зах 3:8; Евр 2:13)19 И когато ви кажат: Допитвайте се до запитвачите на зли духове и до врачовете, които шепнат и мърморят, отговорете: Не трябва ли един народ да се допита до своя Бог? Ще прибегне ли при мъртвите заради живите? (1 Цар 28:8; Пс 106:28; Ис 19:3; Ис 29:4)20 Нека прибегнат при закона и при свидетелството! Ако не говорят според това слово, наистина няма зазоряване за тях. (Мих 3:6; Лк 16:29)21 Те ще минат през тази земя зле притискани и изгладнели; и когато огладнеят, ще негодуват, ще злословят царя си и Бога си. И ще погледнат нагоре. (Отк 16:11)22 После ще се взрат в земята и, ето – скръб и тъмнина, мрак на измъчване и широко разпростряла се черна нощ. (Ис 5:30; Ис 9:1)

Исая 8

Верен

1 И ГОСПОД ми каза: Вземи си една голяма дъска и напиши на нея четливо: За Махер-Шалал-Хаш-Баз[1].2 И аз си взех верни свидетели, свещеника Урия и Захария, сина на Еверехия.3 И се приближих при пророчицата и тя забременя и роди син. И ГОСПОД ми каза: Наречи го Махер-Шалал-Хаш-Баз;4 защото преди да се научи момчето да вика: Татко мой! – и: Майко моя! – богатството на Дамаск и плячката на Самария ще бъдат занесени пред асирийския цар.5 И ГОСПОД продължи да ми говори и каза:6 Понеже този народ презря тихо течащите води на Силоам и се радва на Расин и на сина на Ромелия,7 затова, ето, ГОСПОД довежда върху тях силните и големи води на реката Ефрат, асирийския цар и цялата му слава. И той ще излезе от всичките си корита и ще прелее над всичките си брегове.8 Ще нахлуе в Юда, ще залее и ще наводни, ще стигне до гуша, и разперените му криле ще изпълнят ширината на земята ти, Емануиле.9 Съюзете се народи, бъдете съкрушени! И чуйте всички от далечините на земята! Опашете се и бъдете съкрушени! Опашете се и бъдете съкрушени!10 Кройте план, но той ще се осуети; говорете дума, но тя няма да стане, защото Бог е с нас.11 Защото така ми говори ГОСПОД, като ръката Му ме сграбчи, като ме научи да не ходя в пътя на този народ и каза:12 Не наричайте заговор всичко, което този народ нарича заговор; и от това, от което те се боят, не се бойте и не треперете.13 ГОСПОДА на Войнствата – Него осветете, от Него се бойте и от Него треперете.14 И Той ще бъде за светилище, но и за камък на препъване и за канара на съблазън за двата израилеви дома, за мрежа и за примка на ерусалимските жители.15 И мнозина от тях ще се спънат, ще паднат и ще бъдат съкрушени, ще се впримчат и ще бъдат уловени.16 Вържи свидетелството, запечатай закона между учениците Ми.17 И аз ще чакам ГОСПОДА, който крие лицето Си от якововия дом, и на Него ще се надявам.18 Ето, аз и децата, които ми е дал ГОСПОД за знамения и за чудеса в Израил от ГОСПОДА на Войнствата, който обитава на хълма Сион.19 И когато ви кажат: Допитвайте се до медиумите и до спиритистите, които шепнат и мърморят, отговорете: Не трябва ли един народ да се допита до своя Бог? Да се допита ли до мъртвите за живите?20 Да се върнат при закона и свидетелството! Ако не говорят според това слово, наистина няма за тях зазоряване.21 И ще минат през тази земя тежко притискани и изгладнели; и когато огладнеят, ще негодуват и ще злословят царя си и Бога си. И ще погледнат нагоре,22 после ще се взрат в земята, и ето, скръб и тъмнина, и мъчителен мрак, и ще бъдат отхвърлени във тъмнината.