Исая 47

Библия, ревизирано издание

1 Сниши се и седни в пръстта, девице, дъще вавилонска; седни на земята, а не на престол, дъще халдейска; защото няма да се наричаш вече изтънчена и изнежена. (Ис 3:26; Ер 48:18)2 Хвани ръчната мелница и мели брашно! Махни булото си, вдигни полите си, открий краката си до коленете, мини реките. (Изх 11:5; Съд 16:21; Мт 24:41)3 Голотата ти ще се види. Да! Срамотата ти ще се яви. Аз ще си отмъстя и няма да се примиря с никого. (Ис 3:17; Ис 20:4; Ер 13:22; Ер 13:26; Наум 3:5; Рим 12:19)4 Името на нашия Изкупител е ГОСПОД на Силите, Святият Израилев. (Ис 43:3; Ис 43:14; Ер 50:34)5 Седи и мълчи, и влез в тъмнината, халдейска дъще, защото няма вече да те наричат господарка на царствата. (1 Цар 2:9; Ис 13:19; Ис 47:7; Дан 2:37)6 Разгневих се на народа Си, оскверних наследството Си и ги предадох в ръката ти; но ти не им показа милост, ти си сложила тежкия си хомот върху стареца; (Вт 28:50; 2 Цар 24:14; 2 Лет 28:9; Ис 43:28; Зах 1:15)7 и си казала: Довека ще бъда господарка; и не си взела това присърце, нито си помнила сетнината му. (Ис 46:8; Ис 47:5; Отк 18:7)8 И така, сега чуй това, ти, сластолюбке, която седиш безгрижна, която казваш в сърцето си: Аз съм – и освен мене няма друга; няма да стоя вдовица, нито ще зная какво е да остана без деца – (Ис 47:10; Соф 2:15; Отк 18:7)9 и тези две неща ще дойдат върху тебе внезапно, в един ден: загуба на деца и овдовяване; в пълна мяра ще те постигнат въпреки многото ти магьосничества и голямото изобилие на баянията ти. (Ис 51:19; Наум 3:4; 1 Сол 5:3)10 Понеже си била дръзка в нечестието си и си казала: Никой не ме вижда, – понеже мъдростта ти и знанието ти са те отвратили и си казала в сърцето си: Аз съм – и освен мене няма друга, – (Пс 52:7; Ис 29:15; Ис 47:8; Ез 8:12; Ез 9:9)11 затова ще дойде върху тебе зло, без да знаеш откъде се явява; и беда ще те нападне, без да можеш да я умилостивиш; ще дойде внезапно върху теб и опустошение, без да ти е било известно. (1 Сол 5:3)12 Приближи сега с баянията си и с многото си магьосничества, в които си се трудила от младостта си. Може би ще се ползваш! Може би ще уплашиш неприятеля!13 Уморила си се в многото си съвещания. Нека приближат сега астролозите, звездобройците и прорицателите по новолунията и нека те избавят от това, което ще дойде върху теб! (Ис 44:25; Ис 57:10; Дан 2:2)14 Ето, те ще бъдат като плява; огън ще ги изгори; няма да могат да се избавят от силата на пламъка, понеже той няма да бъде въглен да се стопли някой или огън, пред който да седне. (Наум 1:10; Мал 4:1)15 Такива ще ти станат нещата, в които си се трудила; онези, които са търгували с теб от младостта ти, ще се разбягат всеки в своя си път; няма да има кой да те избави.

Исая 47

Верен

1 Слез и седни в праха, девице, дъще вавилонска. Седни на земята, няма вече престол, дъще халдейска, защото няма вече да те наричат изтънчена и изнежена.2 Вземи ръчната мелница и мели брашно; махни булото си, вдигни полите си, открий краката си, мини през реки.3 Голотата ти ще се открие, да, срамът ти ще се види. Ще си отмъстя и няма да пожаля никого.4 Изкупителят ни – ГОСПОД на Войнствата е Името Му, Светият Израилев.5 Седи в мълчание и влез в мрака, дъще халдейска, защото няма вече да те наричат господарка на царствата.6 Разгневих се на народа Си, оскверних наследството Си и ги предадох в ръката ти. Ти не им оказа милост, наложи твърде тежкия си ярем върху стареца.7 И каза: Вечно ще бъда господарка! И не взе това присърце и не помисли за края му.8 И сега, чуй това, ти, отдадена на разкош, която седиш безгрижна, която казваш в сърцето си: Аз съм и освен мен няма друга! Няма да седя вдовица и няма да зная обезчадяване.9 Ще дойдат върху теб и двете тези, в миг, в един ден – обезчадяване и вдовство; в пълнотата си ще дойдат върху теб въпреки многото ти заклинания и голямото изобилие на магиите ти.10 И ти беше дръзка в злината си и казваше: Никой не ме вижда! Мъдростта ти и знанието ти те отвърнаха и ти каза в сърцето си: Аз съм и освен мен няма друга!11 Затова ще дойде върху теб зло и няма да можеш да го отвърнеш с магии; и ще те връхлети беда и няма да можеш да я покриеш; и ще дойде внезапно върху теб опустошение и няма да го знаеш.12 Застани сега с магиите си и с многото си заклинания, в които си се трудила от младостта си! Може би ще имаш полза! Може би ще уплашиш някого!13 Умори се в многото си съвещания. Нека застанат сега астролозите, звездобройците и предвещателите по новолунията и да те спасят от това, което идва върху теб!14 Ето, станаха като плява, огън ги изгори. Не можаха да спасят живота си от силата на пламъка. Не е въглен да се стопли човек на него, или огън, да седне човек пред него.15 Такива ти станаха онези, за които си се трудила, с които си търгувала от младостта си. Лутат се всеки на своя страна и няма кой да те спаси.