Psaume 91

La Bible du Semeur

1 Qui s’abrite auprès du Très-Haut, repose sous la protection ╵du Tout-Puissant.2 Je dis à l’Eternel[1]: ╵« Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie! »3 C’est lui qui te délivre du filet ╵de l’oiseleur, et de la peste qui fait des ravages.4 Il te couvre sous son plumage, tu es en sécurité sous son aile, sa fidélité te protège ╵comme un grand bouclier.5 Tu n’as donc pas à craindre ╵les terreurs de la nuit, ni les flèches qui volent ╵dans la journée,6 ou bien la peste ╵qui rôde dans l’obscurité, ou encore le coup fatal ╵qui frappe à l’heure de midi.7 Que mille tombent à côté de toi, et dix mille à ta droite, toi, tu ne seras pas atteint.8 Il te suffira de regarder de tes yeux pour constater ╵la rétribution des méchants.9 Oui, tu es mon refuge ╵ô Eternel! Si toi, tu fais ╵du Très-Haut ton abri,10 aucun malheur ne t’atteindra, nulle calamité ╵n’approchera de ta demeure;11 car à ses anges, ╵il donnera des ordres à ton sujet pour qu’ils te protègent sur tes chemins[2]. (Gn 24:7; Ex 23:20; Ps 34:8; Mt 4:6; Lc 4:10)12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.13 Tu pourras marcher sur le lion ╵et la vipère, et piétiner ╵le jeune lion et le serpent[3]. (Lc 10:19)14 Oui, celui qui m’est attaché, ╵je le délivrerai et je protègerai ╵celui qui entretient ╵une relation avec moi.15 Lui, il m’invoquera, ╵et je lui répondrai, je serai avec lui ╵au jour de la détresse, je le délivrerai ╵et je l’honorerai,16 je le comblerai d’une longue vie et lui ferai expérimenter mon salut.

Psaume 91

English Standard Version

1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. (Ps 32:7; Ps 121:5; Is 25:4; Is 32:2)2 I will say[1] to the Lord, “My refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” (Ps 11:1; Ps 14:6; Ps 18:2; Ps 91:9)3 For he will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence. (Ps 124:7; Ps 140:5; Ps 141:9; Pr 6:5)4 He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. (1R 8:7; Ps 17:8; Ps 35:2; Ps 36:5; Ps 57:1)5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day, (Jb 5:19; Pr 3:23; Ct 3:8; Is 43:1)6 nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.8 You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked. (Ps 37:34)9 Because you have made the Lord your dwelling place— the Most High, who is my refuge[2] (Ps 71:3; Ps 91:2)10 no evil shall be allowed to befall you, no plague come near your tent. (Ps 38:11; Ps 91:5; Pr 12:21)11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways. (Ex 23:20; Ps 34:7; Mt 4:6; Lc 4:10)12 On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone. (Ps 37:24; Pr 3:23)13 You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot. (Ps 74:13; Da 6:23; Mc 16:18; Lc 10:19; Ac 28:5)14 “Because he holds fast to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name. (Dt 7:7; Dt 10:15; Ps 9:10)15 When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. (1S 2:30; Jb 12:4; Ps 50:15; Jn 12:26)16 With long life I will satisfy him and show him my salvation.” (Dt 6:2; 1R 3:14; Ps 21:4; Ps 50:23; Ps 118:14; Ps 118:21; Pr 3:2; Pr 3:16)