Psaume 90

La Bible du Semeur

1 Prière de Moïse, l’homme de Dieu. O Seigneur, d’âge en âge tu as été notre refuge.2 Avant que soient nées les montagnes, et que tu aies créé ╵la terre et l’univers, de toute éternité ╵et pour l’éternité, ╵toi, tu es Dieu.3 Tu fais retourner l’homme ╵à la poussière, et tu dis aux humains: ╵« Retournez-y[1]! » (Gn 3:19)4 Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier ╵qui est déjà passé[2], comme une seule veille ╵au milieu de la nuit. (2P 3:8)5 Tu les plonges dans le sommeil, et ils sont au matin ╵comme l’herbe éphémère6 qui fleurit le matin, ╵et passe vite: le soir, elle se fane ╵et se flétrit.7 Nous sommes consumés ╵par ta colère, ta fureur nous effraie:8 tu as mis devant toi ╵tous nos péchés, et tu mets en lumière ╵tout ce que nous cachons.9 Tous nos jours disparaissent ╵par ta colère, et nous achevons nos années ╵comme un murmure …10 Le temps de notre vie? ╵C’est soixante-dix ans, au mieux: quatre-vingts ans ╵pour les plus vigoureux; et leur agitation ╵n’est que peine et misère. Car le temps passe vite ╵et nous nous envolons.11 Qui donc connaît ╵l’intensité de ta colère, et ton courroux ╵à la mesure de la crainte qui t’est due?12 Oh! Apprends-nous ╵à bien compter nos jours, afin que notre cœur ╵acquière la sagesse!13 Tourne-toi de nouveau vers nous, ╵ô Eternel! ╵Jusques à quand ╵tarderas-tu encore? Aie pitié de tes serviteurs!14 Rassasie-nous tous les matins ╵de ton amour, et nous crierons de joie, ╵pleins d’allégresse, ╵tout au long de nos jours.15 Rends-nous en jours de joie ╵les jours de nos épreuves, et en années de joie ╵nos années de malheur!16 Que tes serviteurs voient tes œuvres, et que ta splendeur brille sur leurs descendants.17 Que le Seigneur, ╵notre Dieu, nous accorde sa faveur! Fais prospérer pour nous ╵l’ouvrage de nos mains! Oh oui! fais prospérer ╵l’ouvrage de nos mains!

Psaume 90

English Standard Version

1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place[1] in all generations. (Dt 33:1; Jos 14:6; Esd 3:2; Ps 17:1; Ps 55:1; Ps 71:3)2 Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. (Dt 33:15; Jb 15:7; Jb 36:26; Pr 8:25)3 You return man to dust and say, “Return, O children of man!”[2] (Gn 3:19; Ec 12:7)4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. (Ex 14:24; Jg 7:19; Ps 39:5; 2P 3:8)5 You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning: (2R 19:26; Jb 20:8; Ps 37:2; Ps 58:9; Ps 103:15; Is 40:6; 1P 1:24)6 in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers. (Jb 4:20; Jb 14:2; Ps 92:7; Jc 1:11)7 For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed.8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. (Ps 19:12; Jr 16:17; He 4:13)9 For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.10 The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span[3] is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.11 Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you?12 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom. (Ps 39:4)13 Return, O Lord! How long? Have pity on your servants! (Gn 6:6; Ex 32:12; Dt 32:36; Jg 2:18; Ps 6:4; Ps 74:9; Ps 106:45; Ps 135:14; Jon 3:10)14 Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days. (Ps 46:5; Ps 85:6)15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil. (Dt 8:2)16 Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children. (Dt 32:4; Ps 77:12; Ps 92:4; Ps 95:9; Ha 3:2)17 Let the favor[4] of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands! (Ps 27:4; Ps 128:2; Is 26:12)