1Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites[1]. (Ps 42:1)2Vous, tous les peuples, ╵battez des mains! Poussez vers Dieu ╵des cris de joie!3Car l’Eternel, ╵lui, le Très-Haut, ╵est redoutable, c’est le grand Roi ╵du monde entier.4Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.5Il a choisi ╵pour notre part ╵un territoire qui fait la gloire ╵de tout Jacob ╵son bien-aimé. Pause6Dieu est monté[2] ╵parmi les cris de joie, il est monté ╵au son du cor[3], ╵lui, l’Eternel.7Chantez à Dieu! Chantez! Chantez pour notre roi! Oui, chantez-le!8Car Dieu est Roi ╵du monde entier. Chantez pour lui ╵un beau cantique!9C’est Dieu qui règne ╵sur tous les peuples. Sur son saint trône, il siège.10Les chefs des peuples ╵se réunissent: ils sont ton peuple, ╵Dieu d’Abraham[4]! Ils sont à Dieu, ╵tous les puissants[5] ╵de cette terre, car il est élevé ╵au plus haut point. (Gn 12:2; Gn 17:4; Gn 22:17)
Psaume 47
English Standard Version
God Is King over All the Earth
1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy! (1S 10:24; 2R 11:12; Ps 42:1; Ps 95:1; Is 55:12; Na 3:19)2For the Lord, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth. (Dt 7:21; Ps 66:3; Ps 66:5; Ps 68:35; Ml 1:14)3He subdued peoples under us, and nations under our feet. (Ps 18:47)4He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. (Ps 2:8; Am 6:8; Am 8:7; Na 2:2; 1P 1:4)5God has gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet. (2S 6:15; Ps 68:18)6Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!7For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm![1] (Za 14:9; 1Co 14:15)8God reigns over the nations; God sits on his holy throne. (1Ch 16:31; Ps 22:28)9The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted! (Ps 72:11; Ps 89:18; Is 49:7; Is 49:23)