Psaume 17

La Bible du Semeur

1 Prière de David. O Eternel, ╵écoute ma requête, ╵car elle est juste! ╵Entends mon cri! Prête l’oreille à ma prière, ╵prononcée sans duplicité.2 Viens prononcer le jugement ╵qui me rendra justice. Que tes yeux voient ╵où est le droit.3 Examine mon cœur, ╵observe-moi la nuit, éprouve-moi, ╵tu ne trouveras rien ╵à reprocher en moi. J’ai décidé ╵de ne pas pécher en paroles.4 Et quoi que fassent ╵les autres hommes, je me suis bien gardé, ╵conformément à tes paroles, ╵de marcher sur la route des méchants.5 Je me suis tenu fermement ╵à la voie que tu as tracée, et mes pieds n’ont pas chancelé.6 Dieu, je t’appelle ╵car tu réponds. Prête l’oreille, ╵écoute-moi!7 Fais resplendir ╵l’immensité ╵de ton amour, toi qui délivres ╵des agresseurs ╵ceux qui comptent sur ton intervention!8 Garde-moi ╵comme la prunelle ╵de tes yeux! Cache-moi ╵bien à l’abri sous tes ailes[1], (Ps 36:8; Ps 57:2; Ps 61:5; Ps 63:8; Ps 91:4; Mt 23:37)9 loin des ennemis ╵qui s’acharnent contre moi et loin des méchants ╵qui me cernent!10 Ils s’enferment dans leur graisse, et ils ont l’arrogance à la bouche.11 Ils sont sur mes pas. ╵Déjà, ils m’encerclent, ils sont aux aguets ╵pour me terrasser,12 comme un lion ╵prêt à déchirer, comme un fauve en embuscade.13 Lève-toi, ô Eternel, ╵et affronte-les! ╵Fais-les s’incliner et délivre-moi ╵de tous ces méchants ╵par ton glaive!14 Délivre-moi de ces hommes ╵par ton intervention, Eternel! Que des hommes de ce monde ╵je sois délivré! Leur seule part est en cette vie. Quant à ceux que tu chéris, ╵tu combleras leurs aspirations, leurs enfants seront bien rassasiés, et ils auront des biens à léguer ╵à leurs descendants[2]!15 Pour ma part, ╵lorsqu’il m’aura été fait justice, ╵je contemplerai ta face et, à mon réveil, ╵je pourrai me rassasier ╵de la vue de ton image.

Psaume 17

English Standard Version

1 A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit! (Ps 61:1; Ps 86:1; Ps 142:1; Ps 142:6; Jr 7:16)2 From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right! (Ps 26:1)3 You have tried my heart, you have visited me by night, you have tested me, and you will find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress. (Jg 7:4; Jb 23:10; Jb 31:14; Jb 33:15; Ps 16:7; Ps 139:1; Za 13:9; Ml 3:2; 1P 1:7)4 With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.5 My steps have held fast to your paths; my feet have not slipped. (Jb 23:11; Ps 44:18)6 I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words. (Ps 31:2; Ps 86:6; Ps 116:1)7 Wondrously show[1] your steadfast love, O Savior of those who seek refuge from their adversaries at your right hand. (Ps 31:21; Ps 44:5; Ps 59:1; Ps 139:21)8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings, (Dt 32:10; Rt 2:12; Ps 36:7; Ps 57:1; Ps 63:7; Ps 91:4; Za 2:8; Mt 23:37; Lc 13:34)9 from the wicked who do me violence, my deadly enemies who surround me. (1S 23:26)10 They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly. (1S 2:3; Ps 31:18; Ps 119:70)11 They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground. (Ps 62:4; Ps 89:51)12 He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush. (Ps 10:8)13 Arise, O Lord! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,14 from men by your hand, O Lord, from men of the world whose portion is in this life.[2] You fill their womb with treasure;[3] they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants. (Jb 21:11; Ps 10:18; Mt 6:2; Mt 6:5; Mt 6:16; Lc 16:8; Lc 16:25; Lc 20:34)15 As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness. (Jb 33:26; Ps 11:7; Ps 16:11; Is 26:19; Da 12:2; 1Jn 3:2)