1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. De David. Je suis dans la joie ╵lorsque l’on me dit: « Nous allons monter ╵à la demeure de l’Eternel. » (Ps 120:1)2Voici que nos pas s’arrêtent à tes portes, ╵ô Jérusalem!3O Jérusalem, ╵cité bien bâtie, formant un tout bien uni!4C’est là qu’affluent les tribus, ╵les tribus de l’Eternel – c’est la loi en Israël – pour y louer l’Eternel[2]. (Dt 16:16)5C’est là que sont établis les trônes[3] ╵pour ceux qui exercent la justice, les trônes pour les descendants de David.6Priez pour la paix ╵de Jérusalem: oui, que ceux qui t’aiment, ╵ô Jérusalem, ╵vivent en sécurité!7Que la paix soit dans tes murs et que la sécurité ╵règne en tes palais!8Pour mes frères, mes amis, je me plais à dire: ╵« La paix soit chez toi! »9Pour l’amour du temple ╵de l’Eternel notre Dieu, je souhaite ton bien.
Psaume 122
English Standard Version
Let Us Go to the House of the Lord
1A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!” (Ps 120:1; Is 2:3; Mi 4:2; Za 8:21)2Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!3Jerusalem—built as a city that is bound firmly together, (Ne 4:6; Ps 147:2)4to which the tribes go up, the tribes of the Lord, as was decreed for[1] Israel, to give thanks to the name of the Lord. (Dt 16:16; Ps 78:5)5There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. (Dt 17:8; 2S 15:2; 1R 3:16; 1R 7:7; 2Ch 19:8)6Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you! (Ps 51:18; Jr 29:7)7Peace be within your walls and security within your towers!” (Ps 48:13)8For my brothers and companions’ sake I will say, “Peace be within you!” (1S 25:6; Ps 85:8)9For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good. (Ne 2:10; Est 10:3)