Ésaïe 20

La Bible du Semeur

1 L’année où le généralissime envoyé par Sargon[1], roi d’Assyrie, vint attaquer Ashdod[2], et s’en empara, (Jos 11:22; Jos 15:46; 1S 5:1; 2R 17:6)2 l’Eternel parla par l’intermédiaire d’Esaïe, fils d’Amots. Il dit: Va, détache l’habit de toile de sac qui couvre tes reins et retire tes sandales. Le prophète obéit et se promena nu et déchaussé.3 L’Eternel dit alors: Mon serviteur Esaïe a marché nu et déchaussé pendant trois ans pour servir de signe et de présage au sujet de l’Egypte et de l’Ethiopie.4 Ainsi le roi d’Assyrie emmènera en déportation des captifs égyptiens et éthiopiens, des jeunes et des vieillards, nus et déchaussés et les reins découverts, à la honte de l’Egypte.5 Et tous ceux qui avaient mis leur confiance en l’Ethiopie et se faisaient une fierté de l’Egypte, seront terrifiés et couverts de honte.6 Les habitants de ces régions du littoral diront en ce jour-là: « Voilà à quoi en sont réduits ceux auprès de qui nous espérions nous réfugier pour trouver de l’aide et du secours contre le roi d’Assyrie. Et nous, maintenant, comment échapperons-nous? »

Ésaïe 20

English Standard Version

1 In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it— (1S 5:1; 2R 18:17)2 at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet,” and he did so, walking naked and barefoot. (1S 19:24; Mi 1:8; Mi 1:11)3 Then the Lord said, “As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush,[1] (Is 8:18)4 so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. (Is 19:4)5 Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. (Is 30:3; Is 30:5; Is 37:9)6 And the inhabitants of this coastland will say in that day, ‘Behold, this is what has happened to those in whom we hoped and to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria! And we, how shall we escape?’” (Is 14:29; Is 14:31; Is 37:6; Jr 47:7)