Sprüche 27,16

Lutherbibel 2017

16 Wer sie aufhalten will, der will den Wind aufhalten und will Öl mit der Hand fassen.

Elberfelder Bibel

16 Wer sie zurückhalten will, hält Wind zurück, und seine Rechte greift nach Öl[1].

Hoffnung für alle

16 Sie zum Schweigen zu bringen ist so sinnlos, wie den Wind zu fangen oder Öl mit den Händen zu halten!

Schlachter 2000

16 wer sie aufhalten will, der hält Wind auf, und mit seiner Rechten greift er nach Öl.

Zürcher Bibel

16 Wer sie aufhalten will, will den Wind aufhalten, und seine Rechte will nach Öl greifen.

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Sie zum Schweigen bringen? Genauso gut kannst du versuchen, den Wind anzuhalten oder Öl mit den Fingern festzuhalten!

Neue Genfer Übersetzung

16 Wer sie aufhalten will, möchte Wind aufhalten und Öl mit der Hand festhalten[1].

Einheitsübersetzung 2016

16 Wer sie festhält, hält den Wind fest / und seine Hand greift nach Öl.

Neues Leben. Die Bibel

16 Wer ihre Vorwürfe beschwichtigen will, gleicht einem, der dem Wind Einhalt gebieten oder mit fettigen Händen einen Gegenstand festhalten will.

Neue evangelistische Übersetzung

16 Wer sie aufhalten will, / kann auch versuchen, den Wind festzuhalten / und Öl mit den Fingern zu greifen.

Menge Bibel

16 wer dieses zur Ruhe bringt, kann auch den Wind zur Ruhe bringen und mit seiner Hand Öl festhalten. –

Das Buch

16 wenn man sie stoppen will, ist das, wie den Wind einzufangen oder wie Öl in der Hand zu halten.