Psalm 73,17

Lutherbibel 2017

17 bis ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.

Elberfelder Bibel

17 bis ich hineinging in das Heiligtum[1] Gottes. Bedenken will ich ⟨dort⟩ ihr Ende[2].

Hoffnung für alle

17 Schließlich ging ich in dein Heiligtum, und dort wurde mir auf einmal klar: Entscheidend ist, wie ihr Leben endet!

Schlachter 2000

17 — bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende achtgab. (Hi 27,8; Ps 63,3; Ps 119,130; Lk 16,24)

Zürcher Bibel

17 bis ich zum Heiligtum Gottes kam und achthatte auf ihr Ende.

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Doch dann kam ich in dein Heiligtum. Da erkannte ich, wie es mit ihnen ausgeht: (Ps 49,14)

Neue Genfer Übersetzung

17 so lange, bis ich endlich in Gottes Heiligtum ging. Dort begriff ich, welches Ende auf jene Menschen wartet:

Einheitsübersetzung 2016

17 bis ich eintrat in Gottes Heiligtum und einsah, wie es mit ihnen zu Ende geht.

Neues Leben. Die Bibel

17 Bis ich eines Tages in Gottes Heiligtum kam und darüber nachdachte, wie ihr Leben endet. (Ps 27,4)

Neue evangelistische Übersetzung

17 bis ich in Gottes Heiligtum ging / und dort ihr Ende bedachte.

Menge Bibel

17 bis ich eindrang in die Heiligtümer Gottes und achtgab auf der Gottlosen Endgeschick.

Das Buch

17 So war es, bis ich hineinging in das Heiligtum Gottes und überlegte, wie ihr Lebensende sein wird.