Psalm 71,14

Lutherbibel 2017

14 Ich aber will immer harren und mehren all deinen Ruhm.

Elberfelder Bibel

14 Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren. (Kla 3,24)

Hoffnung für alle

14 Nie werde ich aufhören, auf dich zu hoffen – immer mehr will ich dich loben.

Schlachter 2000

14 Ich aber will beständig harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm. (Ps 25,3; Ps 25,5; Kla 3,24; Hebr 10,39; 1Petr 1,13)

Zürcher Bibel

14 Ich aber will allezeit harren und mehren all deinen Ruhm.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Ich gebe die Hoffnung niemals auf; auch in Zukunft werde ich dich preisen.

Neue Genfer Übersetzung

14 Ich aber werde stets auf dich hoffen und noch mehr dazu beitragen, dass man dich überall rühmt[1].

Einheitsübersetzung 2016

14 Ich aber will allezeit hoffen, all deinen Lobpreis noch mehren.

Neues Leben. Die Bibel

14 Ich werde nicht aufhören, auf deine Hilfe zu hoffen, und dich immer mehr loben.

Neue evangelistische Übersetzung

14 Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren all dein Lob.

Menge Bibel

14 Ich aber will immerdar harren und all deinen Ruhm noch mehren.

Das Buch

14 Doch ich will unbeirrt ausharren und dich mehr und mehr loben.