Psalm 30,13

Lutherbibel 2017

13 dass ich dir lobsinge und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.

Elberfelder Bibel

13 damit meine Seele[1] dich besingt und nicht schweigt. HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dich preisen. (Ps 57,8; Ps 145,2)

Hoffnung für alle

13 Nun kann ich dich mit meinen Liedern loben, nie will ich verschweigen, was du für mich getan hast. Immer und ewig will ich dir danken, HERR, mein Gott!

Schlachter 2000

13 damit man dir zu Ehren lobsinge und nicht schweige. O HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen! (Ps 9,3; Ps 18,50; Ps 57,8; Ps 145,1; Ps 146,2)

Zürcher Bibel

13 damit mein Herz dir singe und nicht verstumme. HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dich preisen.

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Ich musste nicht für immer verstummen; ich kann dich mit meinen Liedern preisen. Dir, HERR, mein Gott, gilt allezeit mein Dank!

Neue Genfer Übersetzung

13 So singe ich von ganzem Herzen zu deiner Ehre – nie werde ich schweigen. HERR, mein Gott, für immer und ewig will ich dich preisen!

Einheitsübersetzung 2016

13 damit man dir Herrlichkeit singt und nicht verstummt. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.

Neues Leben. Die Bibel

13 damit ich dich preise und nicht schweige. HERR, mein Gott, für immer will ich dir danken! (Ps 44,9; Ps 57,9; Ps 108,2)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!

Menge Bibel

13 auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige: o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken[1]!

Das Buch

13 So wird mein Inneres dein Lob singen und nicht schweigen. HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken.