Psalm 18,14

Lutherbibel 2017

14 Der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen mit Hagel und Blitzen.

Elberfelder Bibel

14 Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen ⟨mit⟩ Hagel und feurigen Kohlen. (Hi 37,4; Ps 29,3)

Hoffnung für alle

14 Der HERR ließ einen Donnerschlag auf den anderen folgen, am Himmel dröhnte die Stimme des höchsten Gottes.[1]

Schlachter 2000

14 Dann donnerte der HERR in den Himmeln, der Höchste ließ seine Stimme erschallen — Hagel und Feuersglut. (Hi 37,2; Ps 29,3; Jes 30,30)

Zürcher Bibel

14 Es liess der HERR im Himmel den Donner erdröhnen und der Höchste seine Stimme erschallen, mit Hagel und feurigen Kohlen. (Ps 77,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

13-14 Sein strahlender Glanz verscheuchte die Wolken mit Hagelschlägen und glühenden Steinen. Dann ließ er im Himmel den Donner grollen, laut dröhnte die Stimme des höchsten Gottes. (Ps 77,18)

Neue Genfer Übersetzung

14 Dann ließ der HERR den Donner am Himmel erdröhnen, er, der Höchste, ließ seine Stimme erschallen. Und wieder folgten Hagel und glühende Kohlen.[1] (2Sam 22,14)

Einheitsübersetzung 2016

14 Da ließ der HERR den Donner im Himmel erdröhnen, / der Höchste ließ seine Stimme erschallen: Hagel und feurige Kohlen. (Ps 77,18)

Neues Leben. Die Bibel

14 Der HERR donnerte im Himmel, der Höchste ließ seine gewaltige Stimme[1] erschallen. (Ps 29,3; Ps 104,7)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Am Himmel ließ Jahwe den Donner erdröhnen, / laut krachte die Stimme des Höchsten / mit Hagel und feuriger Glut.

Menge Bibel

14 Dann donnerte der HERR im Himmel, der Höchste ließ seine Stimme erschallen;

Das Buch

14 Vom Himmel herab ließ der HERR es donnern, ja, der Höchste ließ seine Stimme ertönen – mit Hagel und feurigen Geschossen.