Psalm 103,5

Lutherbibel 2017

5 der deinen Mund fröhlich macht[1] und du wieder jung wirst wie ein Adler. (Jes 40,31)

Elberfelder Bibel

5 Der mit Gutem sättigt dein Leben[1]. Deine Jugend erneuert sich wie bei einem Adler. (Jes 40,31)

Hoffnung für alle

5 Mein Leben lang gibt er mir Gutes im Überfluss, er macht mich wieder jung und stark wie ein Adler.

Schlachter 2000

5 der dein Alter mit Gutem sättigt, dass du wieder jung wirst wie ein Adler. (Ps 34,11; Ps 90,14; Ps 104,28; Jes 40,31)

Zürcher Bibel

5 der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang.[1] Dem Adler gleich erneuert sich deine Jugend. (Jes 40,31)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Mit guten Gaben erhält er mein Leben, täglich erneuert er meine Kraft und ich bleibe jung und stark wie ein Adler. (Jes 40,31)

Neue Genfer Übersetzung

5 Er gibt dir in deinem Leben viel Gutes – überreich bist du beschenkt! Wie sich bei einem Adler das Gefieder erneuert, so bekommst du immer wieder jugendliche Kraft.[1]

Einheitsübersetzung 2016

5 der dich dein Leben lang mit Gaben sättigt, wie dem Adler wird dir die Jugend erneuert.[1] (Hi 33,25; Jes 40,31)

Neues Leben. Die Bibel

5 Er macht dein Leben reich und erneuert deine Kraft, dass du wieder jung wie ein Adler wirst. (Jes 40,31)

Neue evangelistische Übersetzung

5 der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang / und dir wie beim Adler das Jungsein erneuert.[1]

Menge Bibel

5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.

Das Buch

5 Er überschüttet dich mit Gutem. Wie ein Adler, so erneuert sich deine Jugendkraft.