7Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt! Wer überwindet[1], dem will ich zu essen geben von dem Baum des Lebens, der im Paradies Gottes ist. (1Mo 2,9; Mt 11,15; Offb 22,2; Offb 22,19)
7Wer Ohren hat, soll hören, was Gottes Geist den Gemeinden sagt. Wer durchhält und den Sieg erringt, dem will ich die Früchte vom Baum des Lebens zu essen geben, der in Gottes Paradies steht.«
7Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt. Wer den Sieg erringt, dem werde ich zu essen geben vom Baum des Lebens, der im Paradies Gottes steht. (1Mo 2,9; Mt 13,9; Mt 21,7; Mt 22,2; Offb 2,11; Offb 3,6; Offb 13,9)
7Wer Ohren hat, soll hören, was der Geist den Gemeinden sagt! Allen, die durchhalten und den Sieg erringen, gebe ich vom Baum des Lebens zu essen, der im Garten Gottes steht.« (1Mo 2,8; 1Mo 3,22; Offb 22,2; Offb 22,14; Offb 22,19)
7Wer bereit ist zu hören, achte auf das[1], was der Geist den Gemeinden sagt! Dem, der siegreich aus dem Kampf hervorgeht, werde ich vom Baum des Lebens zu essen geben, der im Paradies Gottes steht[2].« (1Mo 2,8; 1Mo 2,9)
7Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer siegt, dem werde ich zu essen geben vom Baum des Lebens, der im Paradies Gottes steht. (1Mo 2,9; Hes 31,8; Mt 11,15; Offb 2,11; Offb 3,6; Offb 22,2)
7Wer bereit ist zu hören, der höre auf das, was der Geist den Gemeinden sagt! Wer siegreich ist, dem werde ich in Gottes Paradies vom Baum des Lebens zu essen geben. (1Mo 2,8; 1Mo 3,22; Hes 31,8)
7Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt! Wer den Kampf besteht, dem gebe ich vom Baum des Lebens zu essen, der im Paradies Gottes steht."
7Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer da überwindet, dem werde ich zu essen geben vom Baume des Lebens, der im Paradiese Gottes steht.« (1.Mose 2,9; 3,22)
7Wer Ohren hat, der soll auf das hören, was der Gottesgeist den Gemeinden sagt! Dem, der den Sieg erringt, werde ich zu essen geben von dem Lebensbaum, der im Himmelsgarten Gottes steht.