Nehemia 6,2

Lutherbibel 2017

2 sandten Sanballat und Geschem zu mir und ließen mir sagen: Komm und lass uns zusammenkommen in Kefirim im Tal Ono! Sie gedachten mir aber Böses anzutun. (1Mo 50,20)

Elberfelder Bibel

2 da sandten Sanballat und Geschem zu mir ⟨und ließen mir⟩ sagen: Komm, wir wollen uns in Kefirim, im Tal von Ono, treffen! Sie beabsichtigten aber, mir Böses anzutun. (1Chr 8,12; Neh 11,35; Spr 26,24)

Hoffnung für alle

2 Da ließen Sanballat und Geschem mir ausrichten: »Wir wollen uns mit dir in Kefirim in der Ebene von Ono treffen!« Weil sie aber einen Anschlag gegen mich planten,

Schlachter 2000

2 da sandten Sanballat und Geschem zu mir und ließen mir sagen: Komm und lass uns in den Dörfern in der Ebene Ono zusammenkommen! Sie hatten aber im Sinn, mir Böses anzutun. (1Chr 8,12; Esr 2,33; Neh 7,37; Neh 11,35; Ps 10,8; Ps 37,12; Ps 37,32; Spr 26,24)

Zürcher Bibel

2 da sandten Sanballat und Geschem zu mir, um mir zu sagen: Komm, lasst uns zusammenkommen in Kefirim in der Ebene Ono. Sie aber planten, mir Böses anzutun. (Neh 11,35)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Genau zu dieser Zeit schickten Sanballat und Geschem mir einen Boten mit der Einladung, sie in Kefirim im Ono-Tal zu treffen. Weil sie aber Böses gegen mich im Schilde führten,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Da ließen Sanballat und Geschem mir sagen: Komm, wir wollen uns in Kefirim in der Ebene von Ono treffen. Sie hatten aber Böses gegen mich im Sinn.

Neues Leben. Die Bibel

2 schickten Sanballat und Geschem mir eine Nachricht: »Komm, wir wollen uns in Kefirim im Tal Ono treffen.« Da sie aber planten, mir etwas anzutun, (1Chr 8,12)

Neue evangelistische Übersetzung

2 schickten Sanballat und Geschem einen Boten mit der Einladung zu mir, sie in Kefirim im Ono-Tal[1] zu treffen. Sie wollten mir allerdings Böses antun.

Menge Bibel

2 da sandten Sanballat und Gesem zu mir und ließen mir sagen: »Komm, laß uns in Ha-Kaphirim in der Ebene Ono eine Zusammenkunft halten!« Sie hatten nämlich Böses gegen mich im Sinn.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.