Joel 1,19

Lutherbibel 2017

19 HERR, dich rufe ich an; denn das Feuer hat die Auen in der Steppe verbrannt, und die Flamme hat alle Bäume auf dem Felde angezündet.

Elberfelder Bibel

19 Zu dir, HERR, rufe ich; denn ein Feuer hat die Weideplätze der Steppe verzehrt und eine Flamme alle Bäume des Feldes versengt. (Jer 3,9; Jer 9,9; Joe 2,3)

Hoffnung für alle

19 Zu dir, HERR, rufe ich! Ein Feuer hat das Gras verzehrt und die Bäume versengt.

Schlachter 2000

19 Zu dir, o HERR, will ich rufen; denn das Feuer hat die Auen der Steppe verzehrt, und die Flamme hat alle Bäume des offenen Feldes versengt! (Ps 50,15; Jer 9,10; Hos 5,15; Joe 1,20; Joe 2,3; Lk 18,1; Lk 18,7)

Zürcher Bibel

19 Zu dir, HERR, rufe ich. Denn Feuer hat die Weideplätze in der Steppe gefressen, und auf dem Feld hat die Flamme alle Bäume verbrannt. (Joe 2,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Zu dir, HERR, rufe ich um Hilfe! Die Gluthitze hat das Gras in der Steppe verzehrt und die Bäume auf dem Feld versengt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Zu dir rufe ich, HERR; / denn Feuer hat das Gras der Steppe gefressen, / die Flammen haben alle Bäume auf dem Feld verbrannt.

Neues Leben. Die Bibel

19 Zu dir, HERR, rufe ich! Das Feuer hat die Weiden verbrannt und die Bäume zerstört. (Ps 50,15; Ps 91,15; Mi 7,7)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Jahwe, ich rufe zu dir, / denn die Glut hat die Viehweiden verzehrt / und alle Bäume auf dem Feld versengt.

Menge Bibel

19 Zu dir, HERR, rufe ich; denn Gluthitze hat die Auen[1] der Steppe verzehrt und Lohe allen Baumwuchs des Gefildes versengt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.