2.Samuel 22,12

Lutherbibel 2017

12 Er machte Finsternis ringsum zu seinem Zelt und schwarze, dicke Wolken.

Elberfelder Bibel

12 Und er machte Finsternis rings um sich her zur Hütte[1], das Sieb des ⟨Himmels⟩wassers, dichtes Gewölk.

Hoffnung für alle

12 Er hüllte sich in Finsternis, verbarg sich in dichten, dunklen Regenwolken.

Schlachter 2000

12 Er machte Finsternis um sich her zu seinem Zelt, dunkle Wasser, dichte Wolken. (Ps 18,12; Ps 97,2; Ps 104,3)

Zürcher Bibel

12 Und er machte Finsternis zu seinem Zelt um sich her, Wasserdunkel, dichte Wolken.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Er hüllte sich ein in Finsternis, in Wassermassen und schwarzes Gewölk.

Neue Genfer Übersetzung

12 Er hüllte sich in Dunkelheit wie in ein Zelt, in Regenwolken, die schwer waren von Wasser[1].

Einheitsübersetzung 2016

12 Er machte Dunkelheit zu seiner Hütte, / um sich herum, dunkle Wasser, dichte Wolken.[1] (1Kön 8,12)

Neues Leben. Die Bibel

12 Er hüllte sich in Dunkelheit und verbarg sein Kommen in dichten Regenwolken. (Ps 104,3)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Er hüllte sich in Finsternis wie in ein Zelt, / in Regendunkel und schwarzes Gewölk.

Menge Bibel

12 Finsternis machte er rings um sich her zu seinem Gezelt, Regendunkel, dichtes Gewölk;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.