2.Mose 28,14

Lutherbibel 2017

14 und zwei Ketten von feinem Golde; als geflochtene Schnüre sollst du sie machen und diese Schnüre an den Fassungen befestigen.

Elberfelder Bibel

14 und zwei Ketten aus reinem Gold her! Als Schnüre sollst du sie herstellen, in Seilerarbeit, und die seil⟨förmigen⟩ Ketten an den Einfassungen befestigen. (2Mo 39,8)

Hoffnung für alle

14 dazu zwei Kettchen aus reinem Gold, wie Schnüre gedreht. Die Kettchen sollen mit den Spangen verbunden werden.«

Schlachter 2000

14 und zwei Ketten aus reinem Gold, als Schnüre sollst du sie anfertigen, wie man Schnüre flicht, und sollst die geflochtenen Ketten an der Einfassung befestigen. (2Mo 28,24; 2Mo 39,15)

Zürcher Bibel

14 und zwei Ketten aus reinem Gold, als gedrehte Schnüre sollst du sie machen, in Kordelarbeit, und befestige die Kordelketten an den Fassungen.

Gute Nachricht Bibel 2018

13-14 Weiter lässt du zwei goldene Ösen an den Schulterbändern anbringen und zwei goldene Kettchen daran befestigen.«

Neue Genfer Übersetzung

14 stelle aus reinem Gold zwei gedrehte Ketten her und befestige die Ketten an den Spangen.

Einheitsübersetzung 2016

14 und zwei Ketten aus purem Gold machen; dreh sie wie eine Schnur und befestige die schnurartigen Ketten an den Fassungen!

Neues Leben. Die Bibel

14 und zwei gedrehte Ketten aus reinem Gold herstellen und befestige die Ketten anschließend an den Einfassungen.

Neue evangelistische Übersetzung

14 und zwei Kettchen aus reinem Gold anfertigen, die wie Schnüre gedreht und an den Einfassungen befestigt sind."

Menge Bibel

14 und zwei Kettchen von feinem Gold; in Gestalt von gedrehten Schnüren sollst du sie anfertigen und diese aus Schnüren geflochtenen Kettchen an den Goldgeflechten befestigen.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.