1.Mose 48,16

Lutherbibel 2017

16 der Engel, der mich erlöst hat von allem Übel, der segne die Knaben, dass durch sie mein und meiner Väter Abraham und Isaak Name fortlebe, dass sie wachsen und viel werden auf Erden. (1Mo 32,25; Jes 41,14)

Elberfelder Bibel

16 der Engel, der mich von allem Übel erlöst hat, segne die Jungen; und in ihnen werde mein Name genannt und der Name meiner Väter, Abraham und Isaak, und sie sollen sich vermehren zu einer Menge mitten im Land[1]! (1Mo 22,15; 4Mo 26,34; 2Sam 4,9; 1Kön 1,29; Ps 34,8; Jes 63,9)

Hoffnung für alle

16 Sein Engel hat mich aus allen Gefahren gerettet. Dieser Gott möge auch Ephraim und Manasse reich beschenken! Sie sollen weitertragen, was er mit Abraham, Isaak und mir begonnen hat![1] Ihre Nachkommen sollen zahlreich werden und das Land bevölkern!«

Schlachter 2000

16 der Engel, der mich erlöst hat aus allem Bösen, der segne die Knaben, und durch sie werde mein Name genannt und der Name meiner Väter Abraham und Isaak, und sie sollen zu einer großen Menge werden auf Erden! (1Mo 28,15; 1Mo 31,11; 1Mo 48,5; 1Mo 48,20; 2Mo 3,2; 2Mo 23,20; 4Mo 26,34; 4Mo 26,37; 5Mo 15,15; 5Mo 33,17; Jos 17,14; Ps 34,23; Ps 103,4; Ps 105,6; Jes 63,9)

Zürcher Bibel

16 der Bote, der mich erlöst hat aus aller Not, er segne die Knaben, dass in ihnen mein Name fortlebe und der Name meiner Vorfahren Abraham und Isaak, dass sie zahlreich werden mitten im Land. (1Mo 32,30; 4Mo 26,34)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Ich bete zu dem Gott,[1] der in aller Not zur Stelle war und mich gerettet hat. Er segne diese Kinder, damit mein Name und der meiner Väter Abraham und Isaak in ihnen und ihren Nachkommen fortlebe. Er lasse ihre Nachkommen zahlreich werden, damit sie das Land füllen.«

Neue Genfer Übersetzung

16 der Engel, der mich aus jeder Not befreit hat, der segne diese Jungen! Mein Name und der Name Abrahams und Isaaks[1] soll durch sie weiterleben. Sie sollen zahlreiche Nachkommen haben, die das ganze Land bevölkern[2]

Einheitsübersetzung 2016

16 der Engel, der mich erlöst hat / von jeglichem Unheil, / er segne die Knaben. / Unter ihnen soll mein Name / und der Name meiner Väter / Abraham und Isaak genannt werden. / Sie sollen sich mitten im Land in Fülle tummeln.

Neues Leben. Die Bibel

16 und der Gott, der mich von allem Unglück erlöst hat, – er segne diese jungen Männer. In ihnen soll mein Name und der Name meiner Väter fortleben und sie sollen zu einem großen Volk werden.« (1Mo 22,11; 1Mo 28,13; 1Mo 31,11; Hebr 11,21)

Neue evangelistische Übersetzung

16 der Engel, der mich von allem Übel erlöst hat, / segne die Jungen. / In ihnen lebe mein Name weiter / und der meiner Väter Abraham und Isaak. Zahlreich sollen sie werden / mitten im Land!"

Menge Bibel

16 der Engel, der mich aus allem Unglück errettet hat: er segne diese Knaben, daß durch sie mein Name und der Name meiner Väter Abraham und Isaak fortlebt und sie sich zu einer großen Menge auf Erden[1] vermehren!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.