1.Mose 24,25

Lutherbibel 2017

25 Und sagte weiter zu ihm: Es ist auch viel Stroh und Futter bei uns und Raum genug, um zu herbergen.

Elberfelder Bibel

25 Und sie sagte ⟨weiter⟩ zu ihm: Sowohl Stroh als auch Futter ist bei uns in Menge, auch Platz zum Übernachten.

Hoffnung für alle

25 »Ja, wir haben genug Platz für euch, und Futter für eure Kamele ist auch vorhanden.«

Schlachter 2000

25 Und sie sagte weiter zu ihm: Es ist auch viel Stroh und Futter bei uns und Platz genug zum Übernachten! (2Kön 4,8; Hebr 13,1)

Zürcher Bibel

25 Und weiter sagte sie zu ihm: Stroh und Futter haben wir reichlich, auch Platz zum Übernachten.

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Wir haben Platz genug und auch Stroh und Futter für die Tiere.«

Neue Genfer Übersetzung

25 Stroh und Futter haben wir genug«, fuhr sie fort, »und Platz zum Übernachten gibt es auch.«

Einheitsübersetzung 2016

25 Weiter sagte sie zu ihm: Stroh und Futter haben wir reichlich, auch Platz zum Übernachten.

Neues Leben. Die Bibel

25 Ja, wir haben Platz zum Übernachten für euch und auch ausreichend Stroh und Futter für eure Kamele.«

Neue evangelistische Übersetzung

25 Wir haben jede Menge Stroh und Futter und auch Platz zum Übernachten."

Menge Bibel

25 Dann fuhr sie fort: »Sowohl Stroh als auch Futter haben wir in Menge und auch Platz zum Übernachten.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.