1.Mose 14,16

Lutherbibel 2017

16 Und er brachte alle Habe wieder zurück, dazu auch Lot, seines Bruders Sohn, mit seiner Habe, auch die Frauen und das Volk.

Elberfelder Bibel

16 Und er brachte die ganze Habe zurück; und auch Lot, seinen Neffen[1], und dessen Habe brachte er zurück und auch die Frauen und das Volk. (1Sam 30,19)

Hoffnung für alle

16 Das Erbeutete nahm er ihnen wieder ab, darunter auch das Hab und Gut seines Neffen. Lot selbst, die Frauen und alle anderen Gefangenen konnte er befreien.

Schlachter 2000

16 Und er brachte alle Habe wieder; auch Lot, seinen Bruder,[1] und dessen Habe, die Frauen und das Volk brachte er wieder. (1Mo 12,2; 1Sam 30,8; 1Sam 30,18; Jes 41,2)

Zürcher Bibel

16 Er brachte die gesamte Habe zurück. Auch seinen Verwandten Lot und dessen Habe brachte er zurück, und auch die Frauen und das Volk. (1Sam 30,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Er nahm ihnen die ganze Beute ab und befreite seinen Neffen Lot samt den verschleppten Frauen und den übrigen Gefangenen.

Neue Genfer Übersetzung

16 Er nahm ihnen alles wieder ab[1], was sie erbeutet hatten, und befreite[2] seinen Neffen Lot mit seinem gesamten Besitz sowie die verschleppten Frauen und alle anderen Gefangenen[3].

Einheitsübersetzung 2016

16 Er brachte die ganze Habe zurück, auch seinen Bruder Lot und dessen Habe brachte er zurück sowie die Frauen und das Kriegsvolk.

Neues Leben. Die Bibel

16 Auf diese Weise eroberten Abram und seine Verbündeten alles zurück: die ganze Beute, Abrams Neffen Lot und dessen ganzen Besitz, alle Frauen und alle anderen Gefangenen.

Neue evangelistische Übersetzung

16 Er nahm ihnen die ganze Beute ab und befreite seinen Neffen Lot, die Frauen und alle anderen Gefangenen.

Menge Bibel

16 So brachte er die gesamte Habe zurück; auch seinen Brudersohn Lot und dessen Hab und Gut brachte er zurück, ebenso die Frauen und das Volk[1].

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.