Koloským 3,23

Český ekumenický překlad

23  Cokoli děláte, dělejte upřímně, jako by to nebylo lidem, ale Pánu,

Slovo na cestu

23 Pracujte opravdově, ne na oko pro lidi, ale jako pro Pána.

Bible, překlad 21. století

23 Cokoli děláte, čiňte to celou duší, jako Pánu, a ne lidem.

Bible Kralická

23 A všecko, což byste koli činili, z té duše čiňte, jakožto Pánu, a ne lidem,