Ezechiel 24,22

Český ekumenický překlad

22  Pak se zachováte tak, jak jsem se zachoval já. Nezahalíte si vous a nebudete jíst smuteční chléb, který vám lidé přinesou.

Slovo na cestu

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.

Bible, překlad 21. století

22 budete dělat to, co já: žádný závoj přes obličej, žádný smuteční chléb,

Bible Kralická

22 I budete tak činiti, jakž já činím. Brady nezastřete, aniž čího pokrmu jísti budete.