QuerverweiseEntdecke ähnliche Bibelverse zu Römer 11,8 – Библия, ревизирано издание "както е писано: „Бог им даде дух на безчувствие, очи – да не виждат, и уши – да не чуват.“" 5Mo 29,4 но до този ден ГОСПОД не ви даде сърце, за да разбирате, очи, за да виждате и уши, за да слушате.Jes 6,9 Той каза: Иди, кажи на този народ: С уши непрекъснато ще чувате, но няма да схванете, и с очи непрекъснато ще гледате, но няма да разберете.Jes 29,10 Защото ГОСПОД изля върху вас дух на дълбок сън и затвори очите ви – пророците, и помрачи първенците ви – ясновидците.Jer 5,21 Чуйте сега това, глупав и неразумен народ, които имате очи, но не виждате, които имате уши, но не чувате.Hes 12,2 Сине човешки, ти живееш сред дом на бунтовници, които имат очи, за да виждат, но не виждат, които имат уши, за да чуват, но не чуват; защото са бунтовен дом.Mt 13,14 Спрямо тях се изпълнява пророчеството на Исая, което гласи: „С уши ще чувате, а никак няма да разберете; и с очи ще гледате, а никак няма да видите.Mk 4,12 така че гледащи да гледат, а да не виждат, и слушащи да слушат, а да не разбират, да не би да се обърнат и да им се прости грехът.Lk 8,10 Той каза: На вас е дадено да знаете тайните на Божието царство; а на другите се проповядва с притчи, така че като гледат, да не виждат, и като слушат, да не разбират.Joh 12,40 „Ослепил е очите им и закоравил сърцата им, да не би с очи да видят и със сърца да разберат, за да се обърнат и да ги изцеля.“Apg 28,26 „Иди, кажи на този народ: С уши ще чуете, но никак няма да разберете; и с очи ще гледате, но никак няма да прозрете.Apg 28,27 Защото затлъстя сърцето на този народ и ушите им натегнаха, и очите си затвориха, да не би да видят с очите си и да разберат със сърцето си, и да се обърнат, за да ги изцеля.“