QuerverweiseEntdecke ähnliche Bibelverse zu Epheser 2,5 – Библия, ревизирано издание "даже когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, ни съживи заедно с Христос (по благодат сте спасени)" Apg 15,11 Но ние вярваме, че ще се спасим чрез благодатта на Господ Исус, също както и те.Röm 2,1 Затова и ти си без извинение, о, човече, какъвто и да си, когато съдиш някой друг; защото в каквото съдиш другия, себе си осъждаш; понеже ти, който съдиш, вършиш същото.Röm 5,6 Понеже когато ние бяхме още немощни, на определеното време Христос умря за нечестивите.Röm 5,8 Но Бог показва Своята любов към нас в това, че когато още бяхме грешници, Христос умря за нас.Röm 5,10 Защото ако бяхме примирени с Бога чрез смъртта на Неговия Син, когато бяхме неприятели, колко повече сега, като сме примирени, ще се избавим чрез Неговия живот!Röm 6,4 Затова чрез кръщението ние се погребахме с Него да участваме в смърт, така че както Христос бе възкресен от мъртвите чрез славата на Отца, така и ние да ходим в нов живот.Röm 6,5 Защото ако сме се съединили с Него чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, подобно на Неговото;Eph 2,8 Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от самите вас; това е дар от Бога;Kol 2,12 погребани с Него в кръщението, в което бяхте и възкресени с Него чрез вяра в действието на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.Kol 2,13 И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско естество, вас съживи с Него, като прости всичките ви престъпления;Kol 3,1 И така, ако сте били възкресени заедно с Христос, търсете това, което е горе, където седи Христос отдясно на Бога.Kol 3,3 защото умряхте и животът ви е скрит с Христос в Бога.Tit 3,5 Той ни спаси не чрез праведни дела, които ние сме извършили, а по Своята милост, чрез окъпването, т. е. новорождението и обновяването на Святия Дух,