2 Царе 5:6

Верен

6 А царят отиде с мъжете си в Ерусалим против евусейците, жителите на земята. А те говориха на Давид и казаха: Няма да влезеш тук, а куците и слепите ще те отблъснат! – с което искаха да кажат: Давид не може да влезе тук.

Съвременен български превод

6 След това царят потегли заедно с воините си към Йерусалим против йевусейците, жители на тази земя. А те казваха на Давид: „Ти няма да влезеш тук; слепи и куци ще те отблъснат“, което означаваше: Давид няма да влезе тук. (И Н 15:63; Съд 1:21; 1 Лет 11:4)

Библия, ревизирано издание

6 След това царят изведе мъжете си в Йерусалим против йевусейците, жителите на земята. А те говориха на Давид: Няма да влезеш тук! Дори и слепите и хромите ще те отблъснат. Защото си казваха: Давид няма да може да влезе тук. (И Н 15:63; Съд 1:8; Съд 1:21; Съд 19:11; Съд 19:12)

Библия, синодално издание

6 Царят тръгна за Иерусалим заедно с людете си против иевусейци, жители на оная страна; но те думаха на Давида: ти няма да влезеш тук; слепи и хроми ще те пропъдят, – това значеше: Давид няма да влезе тук. (И Н 15:63; Съд 19:10; 1 Лет 11:4)