1 Царе 9:9

Верен

9 А в старо време в Израил, когато някой отиваше да се допита до Бога, казваше така: Елате да отидем при гледача. Защото който сега се нарича пророк, в старо време се наричаше гледач.

Съвременен български превод

9 В миналото в Израил, когато някой отивал да пита Бога, се е казвало: „Да отидем при ясновидеца.“ Защото този, когото днес наричат пророк, в миналото се е наричал ясновидец.

Библия, ревизирано издание

9 (В миналото в Израил, когато някой отиваше да се допита до Бога, казваше така: Елате да идем при ясновидеца. Защото онзи, който се нарича пророк, се наричаше преди ясновидец.) (Бит 25:22; 2 Цар 24:11; 4 Цар 17:13; 1 Лет 26:28; 1 Лет 29:29; 2 Лет 16:7; 2 Лет 16:10; Ис 30:10; Ам 7:12)

Библия, синодално издание

9 По-преди у Израиля, кога някой отивал да пита Бога, казвал тъй: да идем при ясновидеца. Защото тоя, когото днес наричат пророк, попреди се наричал ясновидец.