Верен
5 Но ако ѝ забрани баща ѝ в деня когато чуе, никой от обреците ѝ или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и ГОСПОД ще ѝ прости, понеже ѝ е забранил баща ѝ. Съвременен български превод
5 и баща и чуе оброка и онова, за което се е зарекла, но не каже нищо, тогава всичките и оброци и всичко, за което се е зарекла, остават в сила. Библия, ревизирано издание
5 Но ако баща и и забрани, в деня, когато чуе, то никой от оброците и или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и ГОСПОД ще и прости, понеже и е забранил баща и. Библия, синодално издание
5 и баща и чуе оброка и зарека и, що е наложила на душата си, и премълчи баща и за това, то всичките и оброци да се изпълнят, и всеки неин зарек, който е наложила на душата си, да се изпълни; Copyright: Верен – © 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени. | Съвременен български превод – Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission. | Библия, ревизирано издание – Bulgarian Protestant Bible (Revised)
© Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission. | Библия, синодално издание – Bulgarian Orthodox Bible. Digital Version:
© Copyright © 2016 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.