Числа 24:17

Верен

17 Виждам го, но не сега, гледам го, но не отблизо: Ще излезе звезда от Яков и ще се въздигне скиптър от Израил, ще порази моавските първенци и ще погуби всичките потомци на бунтовниците.

Съвременен български превод

17 Виждам го, но не сега, гледам го, но не отблизо. Изгрява звезда от Яков и се въздига жезъл от Израил; той ще порази моавските предводители и ще съкруши Ситовите потомци. (Бит 49:10)

Библия, ревизирано издание

17 Виждам го, но не сега; гледам го, но не отблизо. Ще излезе звезда от Яков и ще се въздигне скиптър от Израил; ще порази моавските първенци и ще погуби всичките Ситови[1] потомци. (Бит 49:10; Пс 110:2; Мт 2:2; Отк 1:7; Отк 22:16)

Библия, синодално издание

17 Виждам Го, ала не сега още, гледам Го, ала не отблизо. Изгрява звезда от Иакова, и се издига жезъл от Израиля; той поразява князете моавски и съкрушава всички Ситови синове. (Бит 49:10; 2 Цар 8:2; Мт 2:2)