Римляни 2:29

Верен

29 а юдеин е този, който е вътрешно такъв, и обрязване е това, което е на сърцето, в Духа, а не в буквата, чиято похвала не е от хората, а от Бога.

Съвременен български превод

29 а юдеин е онзи, който вътрешно е такъв, и обрязване е онова, което е в сърцето – по дух, а не по буква. Похвалата за него идва не от хората, а от Бога. (Вт 30:6; Ер 4:4)

Библия, ревизирано издание

29 а юдеин е този, който е такъв вътрешно; а обрязване е това, което е на сърцето, в дух, а не в буквата; чиято похвала не е от човеците, а от Бога. (Вт 30:6; Рим 4:12; Рим 7:6; 1 Кор 4:5; 2 Кор 3:6; 2 Кор 10:18; Фил 3:3; Кол 2:11; 1 Сол 2:4; 1 Пет 3:4)

Библия, синодално издание

29 а онзи е иудеин, който вътрешно е такъв, и онова е обрязване, що е в сърцето, по дух, а не по буква: нему похвалата иде не от човеци, а от Бога. (Вт 30:6; Рим 4:12; Кол 2:11)