Плач Еремиев 2:6

Верен

6 И разсипа шатъра му като колиба в градина, унищожи мястото на празничното му събрание. ГОСПОД направи да се забрави в Сион празнично събрание и събота; и в яростния Си гняв отхвърли цар и свещеник.

Съвременен български превод

6 И премахна като от градина Своята ограда. Разори Своето място на събранията. Господ направи да се забравят на Сион празници и съботи и в гневното Си негодуване отхвърли цар и свещеник. (Ос 2:13)

Библия, ревизирано издание

6 Той усилено събори шатъра му като колиба в градина; съсипа мястото на събранието му; ГОСПОД направи да се забрави в Сион определен празник и събота и в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник. (Пс 80:12; Пс 89:40; Ис 1:8; Ис 5:5; П Ер 1:4; Соф 3:18)

Библия, синодално издание

6 И премахна като от градина Своята ограда; разори Своето място на събранията, Господ направи да се забравят на Сион празници и съботи; и в гневното Си негодуване отхвърли цар и свещеник. (Пс 79:13; Ис 5:5)