Откровение 14:13

Верен

13 И чух глас от небето, който казваше: Напиши: Блажени мъртвите, които отсега нататък умират в Господа. Да! – казва Духът – за да си починат от трудовете си, защото делата им ги следват.

Съвременен български превод

13 И чух глас от небето да ми казва: „Напиши: „Блажени са мъртвите, които отсега умират в името на Господа. Да – казва Духът, – нека те починат от усиления си труд, защото делата им ги следват“.“

Библия, ревизирано издание

13 И чух глас от небето, който казваше: Напиши: Блажени отсега нататък мъртвите, които умират в Господа. Да! – казва Духът. – За да си починат от трудовете си; защото делата им следват след тях. (Екл 4:1; Екл 4:2; 1 Кор 15:18; 1 Сол 4:14; 1 Сол 4:16; 2 Сол 1:7; Евр 4:9; Евр 4:10; Отк 6:11; Отк 20:6)

Библия, синодално издание

13 И чух глас от небето да ми казва: напиши: блажени са мъртвите, които умират в Господа отсега. Да, казва Духът, нека починат от трудовете си: делата им вървят заедно с тях. (1 Сол 4:14; Прем 4:7)