Михей 4:13

Верен

13 Стани и вършей, сионска дъще! Защото ще направя рога ти железен и копитата ти ще направя бронзови и ще смажеш много народи. И ще обрека печалбата им на ГОСПОДА и имота им – на Господаря на цялата земя.

Съвременен български превод

13 „Стани и вършей, дъще Сионова, защото Аз, Господ, ще направя рога ти железен и твоите копита ще направя медни; ще смажеш много народи и ще посветиш на Господа, Владетеля над цялата земя, плячката, взета от тях, и богатствата им.“ (И Н 3:11; Зах 4:14; Зах 6:5)

Библия, ревизирано издание

13 Стани и вършей, сионова дъще, защото ще направя рога ти железен и копитата ти ще направя медни, и ще смажеш много племена, чиито печалби ще обречеш на ЙЕХОВА и имота им – на Господа на целия свят. (Ис 18:7; Ис 23:18; Ис 41:15; Ис 41:16; Ис 60:6; Ис 60:9; Ер 51:33; Дан 2:44; Зах 4:14; Зах 6:5)

Библия, синодално издание

13 Стани и млати, дъще Сионова; защото Аз ще направя рога ти железен и твоите копита ще направя медни; ще смажеш много народи и ще посветиш техните печалби и богатства на Господа – Владетеля над цяла земя. (Ис 41:15)