Матей 24:29

Верен

29 А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.

Съвременен български превод

29 И веднага след скръбта на онези дни слънцето ще помръкне и луната няма да праща светлината си, и звездите ще падат от небето, и небесните сили ще се разклатят. (Ис 13:10; Ис 34:4; Ез 32:7; Йоил 2:10; Йоил 3:4; Отк 6:12; Отк 8:12)

Библия, ревизирано издание

29 А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят. (Ис 13:10; Ез 32:7; Дан 7:11; Дан 7:12; Йоил 2:10; Йоил 2:31; Йоил 3:15; Ам 5:20; Ам 8:9; Мк 13:24; Лк 21:25; Д А 2:20; Отк 6:12)

Библия, синодално издание

29 И веднага подир скръбта на ония дни, слънцето ще потъмнее, и месечината не ще даде светлината си, и звездите ще изпадат от небето, и силите небесни ще се разклатят; (Ис 13:10; Ез 32:7; Йоил 2:31; Мк 13:24; Лк 21:25)