Исая 66:8

Верен

8 Кой е чул такова нещо? Кой е видял такива неща? Ще се роди ли една земя в един ден? Ще се роди ли един народ отведнъж? Но сионската дъщеря щом се замъчи, роди синовете си.

Съвременен български превод

8 Кой е чувал такова нещо? Кой е виждал подобно нещо? Ражда ли земята за един ден или раждал ли се е народ изведнъж? Сион вече се е превил и ражда своите синове.

Библия, ревизирано издание

8 Кой е чул за такова нещо? Кой е видял нещо подобно? Би ли се родила цяла земя за един ден? Или би ли се родил един народ отведнъж? А сионската дъщеря, щом започна да се мъчи, роди синовете си.

Библия, синодално издание

8 Кой е слушал такова нещо? Кой е виждал подобно на това? Възниквала ли е страна в един ден? Раждал ли се е народ отведнъж, както Сион: току-що се замъчил от родилни болки, – роди синовете си? (Ис 54:1; Ис 60:4)