Иисус Навин 4:6

Верен

6 за да бъде това за знак между вас. Когато в бъдеще синовете ви попитат и кажат: Защо ви са тези камъни?[1]

Съвременен български превод

6 за да бъдат знак за вас. Защото когато вашите синове ви запитат: „Какви са тези камъни у вас?“ – (Изх 12:26; Вт 6:20)

Библия, ревизирано издание

6 за да бъде това знак между вас. Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?, (Изх 12:26; Изх 13:14; Вт 6:20; И Н 4:21; Пс 44:1; Пс 78:3)

Библия, синодално издание

6 за да бъдат у вас (завинаги) знак: кога ви попитат в по-сетнешно време синовете ви и кажат: „за какво са тия камъни у вас?“ –