Изход 28:4

Верен

4 Ето одеждите, които да направят: нагръдник и ефодт.е. къса горна дреха, мантия и пъстротъкан хитонт.е. дълга долна дреха, митрат.е. украшение за главата и пояс. Свети одежди да направят на брат ти Аарон и на синовете му, за да Ми свещенодействат.

Съвременен български превод

4 Ето одеждите, които те трябва да направят: нагръдник, ефод, горна риза, реснат хитон, кидар и пояс. Нека направят свещени одежди на брат ти Аарон и на синовете му, за да Ми служат като свещеници.

Библия, ревизирано издание

4 Ето одеждите, които ще направят: нагръдник и ефод, мантия и пъстротъкан хитон, митра и пояс; и да направят свещени одежди на брат ти Аарон и на синовете му, за да Ми свещенодействат. (Изх 28:6; Изх 28:15; Изх 28:31; Изх 28:39)

Библия, синодално издание

4 Ето одеждите, които те трябва да направят: нагръдник, ефод[1], горна риза, реснат хитон[2], кидар[3] и пояс. Нека направят свещени одежди на брата ти Аарона, и на синовете му, за да Ми свещенствуват.